Приветствую вас, дорогие читатели. Не так давно вспомнил один забавный анекдот. Идет лекция на филологическом факультете. Профессор: "Во многих языках двойное отрицание равноценно утверждению. Но нет ни одного языка в мире, чтобы двойное утверждение подразумевало отрицание". И тут раздаётся усмешка с задней парты: "Ага, конечно!" В статье про француза я уже рассказывал почему иностранцы испытывают сложности при изучении русского языка. Но сегодня хотел бы остановиться на забавных фактах, которые не поддаются никакому осмыслению и добавляют свой колорит в нашу речь. 1. Поменял слова местами = перевернул смысл. Казалось бы, что случится, если в предложении слова поменять местами? Возможно, такое предложение просто будет звучать странно, но смысл же сохранится, верно? Да, верно, но только не в русском. Вот сравните: "Ты мне хорошо помог!" (= благодарность) и "Хорошо ты мне помог!" (= лучше бы не помогал) или "Мне это очень нужно" (= мне реально это нужно) "Очень мне это нужно!" (= ни за ч
Парадоксы русского языка, которые сломают голову любому иностранцу.
16 апреля 202016 апр 2020
8829
2 мин