Всем привет
На что, по-вашему, похож, к примеру, французский? А русский?
Я считаю, что французский - это когда кто-то набил полный рот шоколада и пытается что-то сказать. Моей дочери французский напоминает птичье курлыкание. А иностранцам русский?
Когда я познакомилась с французским, слышать мало, надо окунуться в язык и среду, были несколько слов, способных довести меня просто до истерики, допустить этого нельзя, у меня специфическое чувство юмора, могу молча смотреть комедию, но если какое-нибудь слово или предложение услышу, смеюсь так, что дышать забываю. Пример? Пожалуйста! Помните, был фильм - «Блок-пост», там один из героев на вопрос, почему флаг дырявый, отвечает «миккимаусы проели». В моей голове молниеносно возникла картинка, где за сервированным столом сидят персонажи Диснея и ножами с вилками режут этот самый флаг.
Одно из слов, повергнувших меня в истерику было слово «spiderman», только произносимое на французский манер с долгой «а» на конце. Другое «истеричное» слово пришло совсем неожиданно - это имя известного музыканта Фила Коллинза, причём фамилия Collins, как и все французские слова с ударением на последнюю гласную. Странно всё-таки почему, ведь названия музыкальных групп произносится как на языке оригинала, а фамилии с французским ударением. А сам музыкант знает, что он теперь КоллИнз? Было ещё одно словечко, перл просто, вишенка на торте моей коллекции - название собачьей породы. У нас и в русском языке много шуток по этому поводу, но, чтобы вы меня поняли, напишите в программе «переводчик» это слово и прослушайте на французском - чихуахуа, на языке Мольера «шиуауа», опять с ударением на последнюю, слава богу, Мольер не слышал.
Так, ладно, ухожу в сторону, это не по делу. Есть у меня подруга, она замужем за немцем. Когда она с ним только познакомилась, её дочке лет десять было, медлительная девочка, везде её подгонять надо. Они жили по принципу «скорей, скорей, скорей» или, просто «давай скорей то, давай скорей это». Это слово «давай» в русском языке нам всё заменило - мы им договариваемся, торопим, прощаемся, слово-паразит, не иначе.
Сможете ли вы повторить слово на иностранном языке, если слышите его по двадцать раз в день?
Они должны были идти куда-то вместе, собрались, ребёнка только ждут - одевается девочка медленно, тут немец выдаёт «бодай», мать и дочь остановились и замерли. Для немца эффект обратный, он продолжает «валяй!», мать и дочь впали в ступор, глядя друг на друга. Нелегко, оказывается, всем, какой бы язык вы не учили.
Поделитесь, какие «перлы» вы выдавали на пути к освоению иностранных языков.
Спасибо, что читаете, всем добра