Продолжаю изучать Агату Кристи. Сегодня речь пойдет о романах "Карты на столе" (1936) и "Немой свидетель" (1937).
"Карты на столе". Эксцентричный авантюрист приглашает Пуаро и еще трех знатоков криминального мира полюбоваться на коллекцию из четырех преступников, каждый из которых избежал наказания. Во время вечера авантюриста убивают, и для Пуаро теперь дело чести разобраться в происшедшем.
Я очень люблю этот роман не в последнюю очередь за то, что Агата Кристи ввела в повествование практически себя - или, если угодно, своего книжного двойника, писательницу Ариадну Оливер. Разумеется, миссис Оливер - только та часть автора, которую леди Агата сочла нужным показать, и притом в комедийных тонах. Миссис Оливер - автор детективов и трудяга, но ей не повезло выбрать главным героем здоровяка-финна, который каждое утро купается в проруби. Она ничего о Финляндии не знает, и читатели постоянно ее этим попрекают. В образе финна легко увидеть пародию на маленького бельгийца Пуаро и его зябкость :)
Помимо собственно детективной интриги, из романа можно почерпнуть кое-какие детали жизни в 30-е. Вот что говорит один из персонажей - доктор:
Я держу кухарку, горничную и экономку, секретарша у меня приходящая. Доход у меня вполне приличный, и я не убиваю много пациентов.
То есть один человек среднего достатка держит четырех наемных работников (в принципе, у доктора должен быть и ассистент, но допустим, что его нет).
Вы, конечно, уже забыли, что в первом романе о Пуаро ("Загадочное происшествие в Стайлзе") герой курит русские папиросы. Здесь он курит "тоненькие папиросы" (гл. 10).
17-я глава романа - бенефис миссис Оливер. Она достаточно откровенно говорит о работе автора детективных романов и пытается развеять некоторые предрассудки своей гостьи - молодой читательницы.
-- Это, должно быть, так здорово - сесть и написать целую книжку.
-- Вообще-то все происходит не совсем так, - заметила миссис Оливер. - Сначала надо все придумать, а придумывать совсем непросто. (...) Сочинение книг вовсе не легкая прогулка, это тяжелый труд, как и любой другой.
-- Ну, какой же это труд, - возразила Рода.
-- Ну да, вам легко так говорить, потому что вы в жизни этим не занимались. (...)
-- Но это ведь должно быть так здорово, придумывать все эти повороты, - продолжала Рода.
-- Придумывать-то конечно, - оживилась миссис Оливер, - но вот записывать уже гораздо сложнее. И даже если все напишешь, вдруг выясняется, что объем в два раза меньше, чем нужно. Приходится добавлять еще одно убийство и похищение героини, а это так утомительно.
"Немой свидетель". Пуаро получает путаное письмо от старой дамы, которая просит его о помощи, и выясняет, что отправительница уже умерла. Подозревая, что произошло убийство, он вместе с Гастингсом начинает расследование.
Роман, вероятно, понравится любителям собак ("Немой свидетель" из заглавия - собака старой дамы), но на меня он особого впечатления не произвел. В нем есть несколько острых реплик и любопытное рассуждение о Ромео и Джульетте у Шекспира, но все же этого мало.
Сам роман вырос из рассказа "Случай с мячиком для собаки", перевод которого был опубликован в приложении к книге Джона Каррана "Агата Кристи: секретный архив". Карран был допущен к изучению архива АК и сделал немало любопытных открытий, о которых и написал в своей замечательной книге. Советую прочесть ее всем, кто интересуется творчеством Агаты Кристи.