Найти тему
Мармеладка

А ты знаешь, что означают тату-иероглифы у твоего друга?

Оглавление

Китайскоговорящие пользователи Reddit рассказывают о самых глупых и смешных тату-иероглифах и их значениях. Внизу статьи будет видео ролик по данной теме. Не забываем подписываться и ставить лайки!

Tanucks · 3.7k очков

Я помню, в начальной школе у моего приятеля была очень крутая толстовка с иероглифами и драконами. во всяком случае, однажды наш учитель сказал ему, что единственный правильно написанный иероглиф на его кофте переводится как “куриное крыло”, а все остальные были мешаниной из разных языков.

nyaaaarp · 9.7k баллов

Встречал в нью-йоркском метро парня, который явно много повидал на своем веку. Он был одет в рубашку без рукавов, и на его скрюченных руках по-китайски были слова “牛肉麵” или “говяжий суп с лапшой” для тех, кто понимал перевод. Мужчина выглядел так, словно готов был вытатуировать на своем теле все остальное меню своего любимого ресторана.

cmilkrun · 1.5k баллов

Говорю по-китайски. В старших классах я работал в аптеке . На кассу подошла белая женщина с очень некачественной татуировкой и я сказал: “Классная татуировка, означает власть”. Она усмехнулась и ответила мне, как будто я сам Сатана: “Ты, очевидно, не понимаешь китайских букв. Мастер сказал мне, что это означает силу, чтобы преодолеть все, даже рак груди”...- потом она закатила глаза и пошла прочь.

где бы это ни было? · 14.8k баллов

История не моя, подруги.
У нее была однокурсница в колледже с татуировкой кандзи. Смущенная, она спросила ее, что это значит.
"Верховная принцесса”
Оказывается, на самом деле это значило " свинья-принцесса”

Бах-бах-бах! · 1.1k баллов

Я не видел этого воочию, но я ходил с другом, чтобы сделать пирсинг, и услышал, как парень говорит татуировщику: “Мне не нравится, как выглядит этот иероглиф. Можно изменить положение этой линии и соединить эти концы”. Татуировщик сказал: "Да, но это меняет слово, вы можете превратиться из “храброго” в “веселую женщину”, насколько я знаю. Нельзя изменить иероглиф и думать, что он будет означать тоже самое ”

Cdnteacher92 · 10.5k баллов

У меня набита "обезьяна" на запястье, потому что это знак моего китайского Зодиака. Я уверен в значении этого иероглифа, потому что когда один китаец спросил меня, знаю ли я перевод своей тату, я уверен, что он думал, что я скажу "вера" или "любовь" или что-то еще, поэтому, когда я сказал "обезьяна", он явно почувствовал облегчение. Его друг сказал: "Ты должен прекратить это делать!'
Изменено: вот татуировка, если кто-то заинтересован.

GoSuckAJellyfish · 11.8k очков

Я просматривал в интернете некоторые татуировки развлечения ради, и увидел, как человек хвастался татуировкой, которая означала "сила и мужество" на японском языке. На самом деле она переводилась как: "маленькое животное,большая ошибка". Отличная цитата как по мне, но я не думаю, что тот человек тоже так считал, когда осознал, что вытатуировал ее на своей коже.

Olokojamkong · 19.8k баллов

Я однажды видел мужчину средних лет, у которого было "金魚佬" на плече (грубый литературный перевод - "человек-золотая рыбка"), что на кантонском языке означает пожилого человека, который пристает к младшим девушкам или к детям. В общем педофил. Интересно,при каких обстоятельствах он сделал это тату?..

foxnfawn · 2.7k баллов

Какой-то парень подошел к нам с мамой и спросил, какое значение имеет иероглиф на его лодыжке. Это было слово “огонь” по-китайски, но с лишней линией. Когда мы сказали ему, что в его татуировке опечатка, он сказал, что и планировал набить себе “огонь”, но добавил дополнительную строку, чтобы татуировка выглядела круче. 🙄

Понравились истории? Ставь лайк и подписывайся! А если хочешь добавки, то смотри это видео. Здесь ты услышишь еще больше подобных историй! А чтобы не пропускать их, подпишись и на YouTube канал! Я буду очень рада!