Найти тему

Дополнительные знаки в Коране - ТАНВИН-ДАММ(А)

﷽ Второй танвин, который разберём подробно будет танвин-дамма.

- грамматически танвин-дамма несёт собой функцию именительного падежа (Кто❓ Что❓).

- танвин-дамма ставится ТОЛЬКО над последней буквой слова. Обратите внимание, в отличие от предыдущего разобранного в посте танвин-кясры, танвин-дамма уже будет НАД буквой. Ну, и ни в середине, ни в начале слова вы его не встретите.

- танвин-дамма читается звуком [ун]. То есть если последняя буква слова «Ба» ب, и над ней танвин-дамма, то прочитаем на конце сло́ва [бун].

- танвин-дамма выглядит в Коране интересным образом. Это дамма с таким куполом-аркой наверху. Посмотрите в карусели, откуда исторически взялась эта арочка. И именно в этом случае читаем в танвине ЧЁТКИЙ звук [н].

- А также танвин-дамма в Коране может иметь другой вид - удвоенные ✌🏼 даммы. Если видим не одну дамму с куполом наверху, а вот эти двойные даммы, то здесь будет действовать в зависимости от случая одно из правил таджвида (идгам или ихфа). Как и в случае с двойными скошенными кясрами нужно смотреть на 1-ю букву следующего слова, после слова с танвином-дамма. Поэтому в мусхафе с цветными подсказками к таджвиду - эти двойные даммы будут либо серые 🔘, либо зелёные 🟢. Эти правила разберём в будущих постах ин ша’а Ллах (араб. إن شاء الله — если пожелает Аллах). А пока знайте, что двойные даммы означают, что звук [Н] будет произноситься в танвине НЕ чётко, либо совсем выпадать. Это подсказка облегчает чтение Корана.

-2

- в некоторых менее популярных изданиях Корана (а также в обычных арабских текстах) вы можете встретить танвин-дамму в виде даммы с крючкообразным хвостиком (смотрите в карусели). Или удвоенные даммы, но уже расположенные, как число 69.

-3

- при остановке ✋🏼 на слове с танвин-даммой – весь танвин-дамма превращается в суку́н. Это общее правило в таджвиде – при остановке на слове, огласовка последней его буквы становится сукуном. То есть если было بٌ [бун] – стало на остановке بْ [б].

- танвин-дамма также называют танвин-дамм (без окончания "а", от оригинала арабского تنوين ضَم). А также "да́мматан" (в пер. "две даммы» ضمتان).