В иностранных языках есть непереводимые слова, которые объяснить на русском можно лишь использовав целые выражения. В книге Майка Викинга «Маленькая книга Hygge. Секрет датского счастья» этому посвящён целый разворот. 🌏 Iktsuarpok (индуитский) - чувство предвкушения, которое заставляет выглядывать из дома, чтобы посмотреть не идёт ли кто-нибудь. 🌏 Friolero (испанский) - человек, крайне чувствительный к холоду. 🌏 Cafune (бразильский португальский) - нежно пропускать сквозь пальцы волосы любимого человека. 🌏 Hanyauku (руквангали, Намибия) - идти на цыпочках по горячему песку. 🌏 Rire dans sa barbe (французский) - тихо смеяться, вспоминая случай из прошлого. 🌏 Gattara (итальянский) - пожилая женщина, посвятившая жизнь уходу за бездомными кошками. 🌏 Schilderwald (немецкий) - улица, на которой так много дорожных знаков, что можно запутаться. 🌏 Tsundoko (японский) - всё время покупать книги, но не читать их. 🌏 Utepils (норвежский) - сидеть на улице солнечным днём и наслаждать
12 любопытных фраз из книги Майка Викинга «Hygge. Секрет датского счастья».
11 апреля 202011 апр 2020
22
1 мин