Не могу не обратить своё внимание на одну серьёзную проблему русского языка — естественное склонение наименований торговых марок в устной речи в рекламе. По какой-то странной и надуманной причине рекламщики и маркетологи принялись писать тексты для аудиосопровождения рекламных роликов с несклоняемыми названиями своих марок. И то, что на письме выглядит естественно, стало невероятно жутко звучать из динамиков теле- и радиоприёмников. Ведь одно дело в тексте написать «Покупайте Toyota», и совсем другое произнести вслух то же самое. Если на письме мы можем включить воображение, и представить, что имеется в виду предложение покупать иностранные автомобили марки Toyota (поэтому они и написаны не по-нашему), то вот это «покупайте тойота», озвученное русским голосом, звучит совсем дико! Могу предположить, что иногда владельцы сами ограничивают варианты произношения своих марок, но никто не запрещает добавлять связующие определения, типа «автомобили», чтобы избежать насилия над ушами слушателе