Найти в Дзене

Как правильно читать в оригинале?

Всем привет! Чтение в оригинале - достаточно сложный и трудоемкий процесс. Это понимает каждый, кто хоть раз читал в оригинале, не обладая при этом высоким уровнем владения языком. Я тоже с этим сталкивалась. Однако, чтением тоже можно уметь наслаждаться. В данной статье я расскажу вам, как правильно читать в оригинале, чтобы не бросить это дело после прочтения первой страницы. Также поделюсь с вами полезными советами, которые помогли мне свободно читать английскую литературу. Какие плюсы от чтения литературы в оригинале? Советы для правильного чтения в оригинале. 1. Определите свой уровень владения языком. Да, это очень важно сделать, прежде, чем хвататься за книги. Если у вас начальный уровень, то не стоит браться за сложные художественные романы или научную литературу. Потому что тогда вы будете читать словарь, а не книгу) Выберите книгу или рассказ под свой уровень. Начинайте с малого - с небольших текстов и рассказов для того, чтобы привыкнуть к другому языку. Первой мое
Оглавление

Всем привет!

Чтение в оригинале - достаточно сложный и трудоемкий процесс. Это понимает каждый, кто хоть раз читал в оригинале, не обладая при этом высоким уровнем владения языком. Я тоже с этим сталкивалась.

Однако, чтением тоже можно уметь наслаждаться.

В данной статье я расскажу вам, как правильно читать в оригинале, чтобы не бросить это дело после прочтения первой страницы. Также поделюсь с вами полезными советами, которые помогли мне свободно читать английскую литературу.

Какие плюсы от чтения литературы в оригинале?

  • Самое главное преимущество, которое мы получаем - это знания. Литература другой страны с другими возможностями, менталитетом и привычками несет в себе новые и порой непривычные для нас знания. Можно привести в пример литературу США, которая дает нам возможность узнать о новых исследованиях, технологиях и инновациях. Возможность читать журналы и книги других стран дает нам новые идеи для нашей собственной жизни и живые примеры их реализации.
-2

  • Конечно лексика из сериалов и фильмов - это хорошо, но вот из книг и текстовых изданий - это совершенно другое. Это не разговорная речь, где люди максимально упрощают свои мысли; это совершенно иные слова и выражения, более глубокий смысл, полное раскрытие мыслей и эмоций. Такое большое и качественное количество лексики вы вряд ли найдете где-то еще.
-3

  • Чтение реально помогает нашему мозгу. А вот чтение в оригинале развивает его вдвойне. Помимо простого усвоения информации, ему еще нужно ее перевести и понять, а это не только затрагивает новые участки мозга, но и помогает создать новые нужные связи! У мозга развивается пластичность, что помогает нам лучше запоминать новую информацию, быстрее адаптироваться к новым условиям, дольше сохранять позитивное эмоциональное состояние и многое другое!
-4

Советы для правильного чтения в оригинале.

1. Определите свой уровень владения языком.

Да, это очень важно сделать, прежде, чем хвататься за книги. Если у вас начальный уровень, то не стоит браться за сложные художественные романы или научную литературу. Потому что тогда вы будете читать словарь, а не книгу)

-5

Выберите книгу или рассказ под свой уровень. Начинайте с малого - с небольших текстов и рассказов для того, чтобы привыкнуть к другому языку.

Первой моей книгой, которую я прочитала на английском, была "Маленький Принц" на сайте Lingualeo. Она не далась мне просто, но я очень любила ее читать на русском, поэтому мне очень хотелось узнать, как все выглядит на английском. И я не пожалела :)

2. Не превращайте чтение в пытку.

Если вы читаете и не понимаете каждое 2 слово, то найдите что-то попроще, не мучайте себя.

-6

Даже с очень высоким знанием языка вы не будете знать все слова. Вы будете встречать около 15% незнакомых слов и выражений от общего объема книги. И это не должно вас расстраивать. Наоборот, старайтесь получать от чтения удовольствие, ведь прочитав даже 1 страницу вы уже принесли пользу не только своему словарному запасу, но и мозгу.

3. Как пользоваться словарем?

Смиритесь с тем, что первое время вам придется провести много времени со словарем. На многих платформах есть возможность переводить слова при простом наведении на них. Однако очень часто перевод простого слова не дает полного понимания предложения, потому что эти слова зачастую напрямую связаны с другими. Не ленитесь переводить эти фразы целиком. Со временем у вас без труда получится их находить на машинальном уровне.

Если у вас средний уровень, я бы посоветовала не гуглить в словаре каждое неизвестное слово. Значение большинства из них несложно угадать с помощью контекста или интуиции. Если какое-то слово повторяется несколько раз, лучше все таки его перевести.

Заведите словарь. Лучше электронный и заливайте туда новые слова и фразы. Самое главное - учить их сразу после добавления, ну или хотя бы прочтения. Не откладывайте их на потом, пока в мозге еще есть свежие ассоциации с контекстом, ибо по собственному опыту знаю, что вы очень быстро забудете откуда они и что вообще означают.

4. Не теряйте энтузиазма.

-7

Чтобы его сохранить, не читайте подолгу. Постепенно создавайте привычку, читая по немногу. Наслаждайтесь процессом. Со временем чтение будет даваться вам все проще и проще. Сложные конструкции уже не будут казаться такими сложными.

___________________________

Вот вам пара лайфхаков для понимания предложений:

  • Существительное перед существительным без связующего предлога - это прилагательное.
Battery system, space Internet, life secret

  • Часто в конце предложения могут ставиться предлоги, относящиеся к глаголу в начале или в середине предложения. В основном это происходит с фразовыми глаголами, главное - не терять предлог, потому что если не понять, что он относится к фразовому глаголу, можно легко упустить смысл всего предложения.
  • Вы также должны самостоятельно уметь различать паузы в длинных предложениях, потому что в английском языке используется намного меньше запятых, чем в русском.
A person who knows how may always have a job.
Человек, который знает "как", всегда сможет найти работу.

Здесь важно понимать, на какое слово нужно ставить интонационное ударение.

************************

Спасибо за прочтение. Надеюсь теперь вы узнали, как правильно читать в оригинале и какие ошибки нельзя допускать.

Делитесь в комментариях собственными лайфхаками и советами, которые помогают вам читать в оригинале. Мне будет очень интересно узнать ваше мнение о моей статье!

Если вам понравилась статья - ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить выход новых интересных и полезных статей!


Всего доброго!