Некоторые люди любят песни на любом языке, в то время как другие хотят знать, что означает текст песни, поэтому перевод песни также имеет важное значение. Перевод песен выглядит просто,так как тексты песни часто короткие и состоят только из коротких предложений или фраз. Но на самом деле перевод песни-это серьезная задача, так как есть руководящие принципы, правила и принципы, которые переводчик должен учитывать, чтобы дать справедливость переводу, а также оригинальность работе. Держи перевод песни под контролем(следи за переводом) Как правило, перевод заменяет исходный текст, написанный на одном языке на выбранный язык. Хотя это общая предпосылка, перевод-это процесс, который учитывает многие переменные, параметры и правила. Отдельные слова и короткие фразы легко переводить, потому что вы можете сделать дословный перевод, то есть вы найдете точный эквивалент слова с одного языка на другой, например, кукуруза - это Маис по-испански, Kōn на японском языке, но на немецком языке, Бле
Искусство перевода песен: как правильно адаптировать текст
22 апреля 202022 апр 2020
36
3 мин