Найти тему
Мушу - укушу

Топ-фраз для выживания в Китае

Оглавление

Китайцы – народ довольно отзывчивый, многие охотно помогают, но английским владеют далеко не все… Поэтому рассчитывать на счастливый случай не стоит. в В Китае можно выжить совершенно не зная китайского, но это правда только если вы приехали сюда ненадолго. И то, все же лучше выучить парочку фраз, ибо с ними пребывание в Китае будет гораздо комфортнее.

1. Приветствуем, спрашиваем как дела и прощаемся

你好 [nǐ hǎo] ни хао – здравствуйте, привет.

你好吗?[nǐ hǎo ma] ни хао ма – как дела?

На как дела нужно что-то и ответить, если спрашивают вас:

很好 [hěn hǎo] хэн хао – отлично.

不好 [bù hǎo] бу хао – плохо.

Также вы можете использовать хэн хао и бу хао, когда вам что-то нравится или же не нравится.

再见 [zài jiàn] цзай цзиен – до свидания. Так говорят в официальном стиле речи.

拜拜 [bái bái] бай бай – пока. Транслитерация с английского «Bye bye». Такой вариант прощания вы будите слышать гораздо чаще.

2. Выражаем благодарность

В китайском языке есть несколько способов выражения благодарности, но универсальное слово спасибо звучит так:

谢谢 [xiè xie] се се- спасибо

太感谢你了[tài gǎn xiè nǐ le] тхай ган сье ни лэ – спасибо/большое спасибо тебе.

谢谢你的 [xiè xie nǐ de] сье сье ни дэ – спасибо тебе за… (что-то).

3. Просим прощения и приносим извинения

В китайском имеются 2 способа, как попросить извинения, а именно:

不好意思 [bù hǎo yì si] бу хао и сы – простите. Это как в английском «Excuse me». Данное слово употребляем, когда мы наступили кому-то на ногу или задели кого-то рукой при ходьбе, в транспорте, или же нечаянно побеспокоили.

对不起 [duì bu qǐ] туй бу тьси – извините, простите. Используется, когда вы хотите извиниться за что-то, в чём-то провинились, опоздали или обидели кого-то.

Например:

对不起,我错了 [duì bu qǐ, wǒ cuò le] туй бу тьси, во цхо лэ – Прости, я ошибся.

Эти 2 способа используется в повседневной жизни китайца и даже если вы наступили кому-нибудь на ногу, то можно сказать любой из предложенных вариантов.

4. Говорим откуда мы приехали

Если вы в китае слышите такую фразу как:

1. 你是哪国人?-[ni shi na guo ren] ни ши на го жен- Кто ты по национальности?/ Из какой ты страны?

или

2. 你是国家?-[ni shi guo jia] ни ши го дзя- Из какой ты семьи( имеется ввиду национальность)?/ Из какой ты страны

То смело можете отвечать:

我是........人[wo shi......ren] во ши (откуда вы и после этого заканчивает предложение) жен- Я (страна). Это если вы хотите ответить полным предложением.

Или же просто называем свою страну:

乌克兰 [wū kè lán] ву кэ лан – Украина

俄罗斯 [é luó sī] ы луо сы – Россия

白俄罗斯 [bái é luó sī] бай ы луо сы – Белоруссия

哈萨克斯坦 [hā sà kè sī tǎn] ха за кы сыт хан – Казахстан

美国 [měi guó] мэй гуо – Америка

5. Когда не понимаем

听不懂 [tīng bù dǒng] тхин бу дон – не понимаю (на слух). Не важно знаете вы китайский или нет, в любой непонятной ситуации, когда вы что-то не понимаете, эта фраза спасает.

我不知道 [wǒ bù zhī dào] во бу джи дао – я не знаю.

我不明白 [wǒ bù míng bai] во бу мин бай – я не понимаю.

6. Сколько стоит и почему так дорого

多少钱?[duō shao qián] дуо шао чьен – сколько стоит?

太贵了,便宜点![tài guì le, pián yi diǎn] тхай гуэй лэ, пхиан и диан – слишком дорого, подешевле, пожалуйста!

В некоторых местах в Китае торговаться не то, чтобы можно, а нужно.

7. Острое или не острое – вот в чём вопрос

这个菜辣不辣?[zhè gè cài là bú là] дже ге цхай ла бу ла – это блюдо острое?

Поверьте, это очень важно. В китайской кухне довольно много острых блюд. Если вы не хотите острое, просите «бу ла».

这是什么? [zhè shì shén me] джэ шиы шэн мэ – что это такое?

Если вы не понимаете, что за блюдо вам предлагают или вы выбрали, то лучше спросить заново.

买单 [mǎi dān] май дань – принесите счёт. Эта фраза полезна, если вы не находитесь в заведении, где нужно сразу оплачивать.

8. Хотим чего-то

我想这个/那个 [wǒ xiǎng zhè ge/nà ge] во сян джэга/нэга – я хочу это/то. И при этом тыкать пальцем в картинку. Возможно, в ресторане. Картинки, палец и джэга нэга работают безотказно.

Если хотите купить что-то:

我想买 [wǒ xiǎng mǎi] во сян май – я хочу купить. Например:

我想买茶 [wǒ xiǎng mǎi chá] во сян май чха – я хочу купить чай.

9. У вас есть или нету?..

有没有(вставляем нужный предмет)?[yǒu méi yǒu] йоу мэй йоу – у вас есть или нет?..

Например: 有没有叉子 [chā zi]чха цзы? – у вас есть вилка?

有[yǒu] йоу – есть.

没有 [méi yǒu] мэй йоу – нет.