В 1901 году в Исландии появилась книга «Сила тьмы», которая, по заверениям издателя, должна была стать переводом популярного романа «Дракула» Брэма Стокера. Только в 2014 году исследователи обнаружили, что переводчик не переводил книгу, а написал другую версию с новыми персонажами и историей. Роман Брэма Стокера «Дракула» впервые появился в 1897 году, и его титул героя до сих пор остается самым знаменитым вампиром в мире и по сей день. Книга стала источником вдохновения для бесчисленных фильмов, рассказов, сериалов, комиксов и других произведений. Однако оказывается, что вскоре после премьеры романа в Исландии появился переводчик, которому книга не понравилась - он не перевел ее, и издателю передал свой собственный роман с новыми героями и сюжетами. Никто не осознавал этого до начала 21 века! Как получилось, что читатели в Исландии с 1901 года были убеждены, что читают книгу Брэма Стокера, а на самом деле они получили альтернативную версию истории, созданную переводчиком? Роман «