За пять недель «корона-карантина» в Норвегии появилось много новых «корона-слов». Норвежские лингвисты и учителя потихонечку составляют «корона-словарик», в котором фиксируются новые слова и выражения, появляющиеся в социальных медиа и газетах в связи с коронавирусом. Кажется, что карантин потихоньку подходит к концу, и страна осторожно возвращается к привычной жизни. А вот новые слова продолжают появляться. Среди них – очень много производных от «корона» и «карантин», например, «корона-школа» и «карантинная вечеринка» или более оригинальные «корона-прича» (та самая прическа, что у многих из нас сейчас на голове), «корона-килограммы» (те самые «коронные» на наших боках), «корона-застрявший» (о тех, кто застрял в другой стране по причине карантина) и «карантреня» (тренировка на карантине). Кроме этого, появились и другие слова, описывающие новые феномены и атрибуты «корона-времени». Например, «винный чат» и «виртуальное пивко», «дачный стыд» (это чисто норвежское, касается тех, кто уехал на дачи вопреки запретам), «туалетно-бумажный стыд» (актуально для всех стран) и даже «ковидиот» (догадайтесь сами). Список можно продолжать, но многие из новых выражений перевести красиво невозможно, так как теряется игра слов и юмор.
Конечно, ситуация в мире совсем не смешная. Но называть новые реалии как-то надо, а ирония людей и богатства языка позволяют хоть как-то раскрасить карантинные будни.
А как обстоят дела с великим и могучим? Есть ли новые корона-слова и понятия в русском языке? Уверена, что «винный чат» и «виртуальное пивко» у нас были и до корона-кризиса. ;) Ну а что по поводу других реалий? Есть ли что-нибудь новенькое? Коронное? Или карантинное? Ах нет, "самоизолированное"!
Подскажите! Я как-никак тоже словарик веду.