Найти тему
Кипр от Антона

Неопределённый артикль в греческом, кипрском и русском

Оглавление

В прошлый раз мы разбирали определённый артикль в греческом и кипрском. Мы выяснили, что он образовался от древнего местоимения "этот", "тот". Откуда же взялся неопределённый артикль?

Неопределённый артикль в греческом языке значительно моложе определённого. Как и в других индоевропейских языках, греческий неопределённый артикль развился из числительного "один".

Возмём английское числительное one. Именно от него образовался неопределённый артикль a и его вариация an. А греческий неопределённый артикль и вовсе не отличается от числительного "один": ένας, μια, ένα.

Все предыдущие уроки можно посмотреть здесь.

Артикль в греческом языке

Всё сложно
Всё сложно

Давайте посмотрим на таблицу выше. Сразу обратим внимание, что неопределённый артикль бывает только в единственном числе.

Я указал упрощённую таблицу, так как по ней проще всего учить артикли. Почему упрощённую? Смотрите сами.

Средний род. С ним всё просто, никаких "но".

Женский род. С ним две сложности:

а. Можно обратить внимание, что у женского рода в таблице не стоит ударение. Это означает, что буква ι сливается с μ и получается носовой звук: /mɲ/. И артикль наш звучит примерно между русскими "миА" и "мя" и даже "мня". Когда мы будем записывать следующее аудио, то покажем, как произносится этот артикль во всех его вариациях.

Однако иногда для того, чтобы поставить смысловой акцент на артикле, греки произносят "мИа". Тогда ударение ставится на ι — μία.

б. В винительном падеже в некоторых учебниках (особенно в старых) допускают такую вариацию — μιαν. Учитывая пункт "а", добавляем ещё μίαν. Эти вариации архаические и книжные, поэтому можно их пока не учить.

Мужской род. С ним одна сложность:

а. В винительном падеже есть разговорная или, лучше сказать, просторечная форма ένα. Она в письменном языке почти не используется.

Получается такая расширенная вариация со всеми архаическими и просторечными случаями:

Мне кажется, что забивать голову расширенной не стоит, можно просто пользоваться упрощённой.
Мне кажется, что забивать голову расширенной не стоит, можно просто пользоваться упрощённой.

Когда ставятся вариации с ν, а когда — нет? Мы поговорим об этом на отдельном занятии, так как это целый раздел в греческом языке. :)

Артикль в Кипрском диалекте

С ним ещё сложнее. Если в греческом есть хоть какие-то правила, которые, правда, могут отличаться от учебника к учебнику, кипрский диалект живёт без правил!

Я сделал некую усреднённую таблицу по кипрским местоимениям:

Таблица
Таблица

Давайте поработаем с ней, подчеркну важное:

Женский род. Сейчас он самый простой.

а. Киприоты также чаще говорят μια, но могут сказать и μία.

б. Винительный падеж в кипрском традиционно сохраняет ν, но не обязательно.

Мужской род.

а. Как видно, в таблице родительный падеж указан как ενούς. Хотя и ενός также употребляется.

б. В принципе, винительный падеж также можно сократить в разговорной речи до ένα, но так обычно не делают.

Средний род. У него аж три отличия.

а. Родительный падеж (как и в мужском роде) может быть и ενούς, и ενός.

б. Винительный падеж чаще всего έναν, но может быть и ένα.

в. Именительный чаще всего ένα, но можно услышать и έναν.

Чтобы не забивать голову расширенной версией кипрского артикля, её таблицу мы давать не будем!

***

Если мы умеем ставить артикли в английском языке — это совершенно не значит, что мы умеем это делать в греческом. Правила постановки артиклей в греческом и кипрском — отдельная большая тема.

Артикль в русском языке

Мы привыкли со школьной парты, что артиклей в русском языке нет. Отчасти это так. У нас нет зависимых частей речи, которые бы мы регулярно ставили перед существительными. Но иногда у нас есть случаи, когда этот артикль появляется. Особенно в разговорной речи.

Есть популярный пример использования неопределённого артикля в русском языке: "Мне одна бабка сказала, что эта трава — лечебная". Какой смысл несёт слово "одна"? Такой же, как и английский артикль an.

Но мне нравится другой вариант, правда, он немного интимный. "Я тогда и не обратил внимание на Олесю, так как встречался с одной девушкой из Краснодара".

Какой смысл в слове "одна"? Было время, когда он встречался с двумя девушками из Краснодара? Или в Краснодаре всего одна девушка? Надеемся, что ни то, ни другое. Просто числительное "одна" приобретает оттенок артикля.

К слову, филологи выделяют в русском языке признаки и определённого артикля. Особенно в северных диалектах русского языка. Например, можно сказать так: "С дамой-то из Краснодара я встречался пять лет назад". Или ещё лучше такое — хороший пример деревенской северорусской речи с пассивом: "Воды-то в дом-от принесено".

Скорее всего, частицу-артикль "от" вы никогда не слышали. Но вот употребление частиц "то, та" в северорусской разговорной речи встречается часто. Кстати, те, кто говорят хоть немного по-болгарски, поймут для чего она нужна. :)

Это далеко не всё про русские артикли, но остальное — ещё те дебри, в которые мы лезть не будем. Как одна бабка сказала, из дебрей-те не выйти.

Фото: jplenio / pixabay
Фото: jplenio / pixabay

Наша команда занимается преподаванием греческого и английского языков. Если вы хотите учиться у выпускников-филологов старейшего вуза России и главного университета Кипра — пишите нам!

Подписывайтесь на наш проект "Вконтакте" и "Фейсбуке", чтобы не пропустить следующий урок.