Найти в Дзене
knigi.sarychevaekaterina

Четвёртая династия

Развалины лжепирамиды Джедефра сменились кромешной темнотой, сыростью холодного камня и запахами лекарств. Не без труда найдя друг друга в темноте, ребята попытались ощупать руками помещение.

— Как думаете, где мы? — первой прервала молчание Фиса.

— Судя по запахам, стенам и тому, что джинн может понимать под безопасным местом, — в чьей-то пирамиде, — выдвинул свою версию Островский.

— Я думала, что в пирамиде будет жарче и суше. Она же в пустыне под палящим солнцем круглые сутки, — ответила на его предположение Муромцева, как вдруг прямо напротив неё за спиной задумчиво молчавшего Панина зажёгся факел.

— Кто зажёг факел? — испуганно озираясь, спросил Вася.

— Я думала, джинн, — озадаченно посмотрела на Панина Анфиса.

— У меня было всего одно желание, — не согласился Вася.

— Почему одно? — удивился Феликс. — Бракованный какой-то джинн.

— Хорошо, что хоть такой был, — заступился за джинна Смерт, намекая на развалины в Абу-Роаш, откуда они только что благополучно улизнули.

— Может, свет шёл в комплекте? — предположила Муромцева.

Зажёгся ещё один факел. Комната приобрела различимые очертания. Стены комнаты были испещрены иероглифами и картинками с изображениями египетских богов, а в противоположном от ребят конце, у стены, стоял самый настоящий саркофаг, крышка которого была украшена золотом и драгоценными камнями. Сомнений не оставалось: они в пирамиде. Вот только в какой? Феликс уверенным шагом первооткрывателя подошёл к саркофагу.

— Не зря говорят, что даже время боится пирамид. Тут жутковато, — заметил Вася, осматриваясь.

— Это саркофаг Хафра, — со знанием дела сказал Островский.

— И это самое безопасное место? — в сердцах воскликнул возмущённый Панин. — Ох, не зря мне тут сразу не понравилось.

— А что не так с Хафра? — спросила Муромцева.

— Из-за него египетские боги накинулись на бедного Джедефра, — пояснил Вася.

— Надо проверить, пуст ли саркофаг, — предложил Несчастный, подходя к склонившемуся над саркофагом Островскому. — Если пуст, то нам ничего не угрожает.

— Согласен, — ответил Феликс, и они вместе со Смертом начали двигать крышку.

Анфиса заглянула внутрь саркофага и сразу отпрянула.

— Тут женщина, — удивлённо сказала она. — И она выглядит вполне живой.

Ребята с интересом принялись разглядывать незнакомку, облачённую в позолоченную набедренную повязку, браслеты из тонких золотых пластин на предплечьях, топ из грубой коричневой ткани, украшенный воротом-ожерельем из золота с драгоценными камнями, и сверкавшую в свете факелов диадему из золотых и серебряных пластин и цепочек. Её смуглая кожа, изогнутые брови, чёткие линии черт лица и каштановые волосы немного отличались от привычной картинки внешности древних египтян и казались Фисе до боли знакомыми. Макияж был очень реалистичным, но при этом современным.

— Почему-то она очень напоминает мне Рину[1], — пробормотала Муромцева. — Неужели в Древнем Египте была такая качественная косметика?

— Откуда здесь быть Рине? — не согласился заметно насторожившийся Смерт. — Древние египтяне в подавляющем большинстве отраслей были первыми. Мы до сих пор пользуемся многими вещами, придуманными в их время.

— Сложно представить себе Рину, лежащей здесь, по сути, в гробу, — посмеялся над предположением Фисы Феликс. — Хоть её внешность при определённом макияже и позволила бы ей слиться с древними египтянами, возникает один простой вопрос: зачем ей это? Если она укрывается от преследования, то почему именно здесь? Правда, сам саркофаг и его составляющие довольно странные. Смею предположить, что это очередная египетская богиня, малоизвестная, оттого мне и не знакомая, или фантом, посланный нам в помощь. Если она фантом, то должна нам что-то рассказать. Надеюсь, что в её арсенале есть русский язык, хотя есть у меня одна вещичка на случай…

На какой случай и какая вещичка, Островский договорить не успел, потому что девушка открыла глаза. Они у неё были зелёные, редкого оттенка, что вновь напомнило Анфисе Рину Парижскую, но следующие события заставили её передумать. Незнакомка села в саркофаге и на русском попросила помочь ей выбраться. Панин и Муромцева не отважились выполнить её просьбу, благоразумно отойдя подальше. Феликс со Смертом же, наоборот, будучи заинтригованными, сразу подошли к девушке.

Выбравшись из саркофага, незнакомка представилась богиней Селкет.

— Что-то такое припоминаю, — задумчиво сказал Островский. — Скорпионы, да?

— Всё верно, — ответила богиня. — Меня послали сюда, чтобы раскрыть вам тайну четвёртой династии, записанную на этих стенах. Как вы уже догадались, владелец этой пирамиды — Хафра. На вашу удачу, его сейчас здесь нет. Его душа странствует по вселенной, а тело находится в другой камере.

— Интересно, — протянул Несчастный. — И долго Вы нас ждёте здесь?

— Давайте обо всём по порядку, — ушла от ответа Селкет. — Ваше время ограничено. Тайна Джедефра не терпит ожидания: очень скоро его истинную пирамиду могут найти и разрушить, тогда будет поздно.

— Мы обещаем слушать, но не говорите, пожалуйста, загадками, — попросила Анфиса. — Нам очень нужно найти пирамиду Джедефра первыми.

— Хорошо, — миролюбиво ответила богиня и начала рассказ. — История четвертой династии начинается с фараона Снофру, но у настоящему величию свою династию привёл его сын Хуфу, известный многим под греческим именем Хеопс.

Хуфу мечтал править вечно. Он искал усыпальницу Тота, поклонялся Ра. Назвал в честь него своих сыновей.

Истинного бессмертия боги дать ему не могли, а потому обещали, что имена его династии: старшего сына, который закончит его пирамиду и взойдёт на престол следующим, его сына и сына сына его — останутся в веках.

Один из средних сыновей, Хафра, услышал этот разговор, и он не давал ему покоя. Смерть Каваба, старшего брата, в которой обвинили следовавшего за ним Джедефру, открывала перед Хафра путь к вечности, но скоропостижная смерть отца нарушила его планы: Джедефра вопреки всему стал фараоном. Да каким! С блеском закончил пирамиду отца, построил рядом с ней сфинкса с его лицом, чем уважил Ра и заслужил ещё большую любовь буквально боготворившего его народа и богов, довольных его служением.

Однако далеко не все египетские боги были на стороне молодого фараона. Нехебт, влюблённая в Каваба и мечтавшая стать ради него смертной, была очень разгневанна его ранней кончиной и решила отомстить. Зная, на какие точки надавить, чтобы обрести побольше союзников, она настроила богов верхнего пантеона, таких как Осирис и Гор, против Джедефра. Перед Хафра снова замаячили блестящие перспективы. Сами боги прочили его на трон. И тогда, поддерживаемый богами, он придумал свой коварный план: стереть брата из истории, чтобы занять его место в ней.

Первоначально он планировал убить брата, разрушить его пирамиду, а затем начать уничтожать скульптуры, надписи на кирпичах, записи в папирусах и прочие упоминания о правлении и жизни Джедефра. Но молодой фараон был не так прост. Хафра и не догадывался, что в глубине Ливийской пустыни одновременно с пирамидой на холме, что смотрел на пирамиду Хуфу, брат строит вторую пирамиду. О второй пирамиде было известно только Джедефра, потому что строили её прирученные им джинны.

— Джинны?! — вырвалось у Муромцевой.

— Восток есть восток. К тому же не забывай, что у Джедефра были ливийские корни, — Анфиса в недоумении посмотрела на Феликса, а тот в свою очередь вопросительно посмотрел на мумию жены Менкаура. — Разве Вы ещё не говорили о ливийских корнях Джедефра? — Та покачала головой. — Видишь ли, — начал он объяснять Фисе. — Пока Вася разрабатывал теорию треугольников, я одним глазом за ним наблюдал и, заметив, что он остановился на Египте, решил взять с собой первую попавшуюся энциклопедию о фараонах. Когда мы ехали в поезде, я успел охватить несколько династий, в том числе четвёртую, к которой относится Джедефра. Хоть у Хафра и его сына получилось остаться в веках, но историки довольно много знают о Джедефра. Его сложно назвать забвенным королём. Мать Джедефра была ливийкой и всего лишь второстепенной женой Хуфу. Первым на трон должен был попасть Каваб, чистый по крови, в отличие от Джедефра. Впрочем, символично, что первым стал Джедефра, потому что он первым был назван в честь Ра, как и последовавший за ним брат Хафра и его сын Менкаура. Дословно имя Джедефра переводится наподобие «Благоденствует он, как Ра» или «Продолжителен он, как Ра», то есть его года жизни продолжительны, как годы жизни Ра.

— Вы подобрались к важной части моего рассказа, — сказала Селкет. — Имя, данное при рождении, стало для Джедефра пророческим. В народе ходили легенды, что это имя было дано ему неспроста, что он сын самого Ра. Признаюсь, в тот момент многие боги поверили в эту легенду.

— В какой момент? — не понял Вася.

— Джедефра умер при таинственных обстоятельствах, — ответила богиня. — Хафра начал по пунктам претворять свой план в жизнь, но Ра вдохнул частичку своей души в Джедефра, тем самым оживив его. Раздосадованный Хафра обратился к Осирису, и тот, объединив силу с другими богами проклял Джедефра вечным забвением. Проклятие против Джедефра, находившегося под защитой Ра, отрикошетило ответным проклятием на род Хафра, положив начало краху великой династии. Хафра, защищаемый богами, не почувствовал на себе его силу, а вот сын его Менкаура стал первой жертвой проклятия.

Когда Менкаура предсказали короткое правление, он начал искать способы спасения своей жизни. Его слуга даже нашёл часть Книги мёртвых, но этого было недостаточно.

Тот сжалился над ним и через жену — жрицу храма передал послание, что на его роду лежит проклятие забвенного короля, и чтобы снять его, он должен искупить вину перед дядей Джедефра, и тогда ему откроется путь к истинной пирамиде «Сехеду-Джедефра» — и дядя поделится с ним вечностью. Менкаура очень торопился, не спал ночами, по крупицам собирая те оставшиеся упоминания о Джедефра, которые не уничтожил его отец. Ходили даже слухи, что, не спя ночами, он пытался продлить себе жизнь вдвое.

Боги разгневались, что Менкаура пошёл против воли отца в попытках обмануть судьбу, и не дали ему закончить начатое. Когда Менкаура во сне открылся путь к пирамиде и, радостный, он начал снаряжаться в дорогу, его отравили.

— Подождите, — вдруг опомнился Островский. — А разве древние ливийцы были мусульманами? Правда, как он приручил джиннов?

— Вы когда-нибудь слышали о сборнике сказок «Хуфу и чародеи»? — обвела ребят взглядом Селкет. Те покачали головами. — Я так и предполагала. Это был не просто сборник сказок. Они основаны на реальных событиях. Несмотря на то, что Хафра уничтожил версии с упоминанием Джедефра, именно он был главным действующим лицом тех событий и стал учеником одного из приходивших в дом его отца Хуфу чародеев.

Взрыв прервал слова Селкет. Сверху посыпались камни, уворачиваясь от которых ребята укрылись за саркофагом. Когда падение камней прекратилось, ребята с интересом выглянули из-за саркофага. В стене, откуда послышался взрыв, образовалась внушительная дыра.

— Двигайте саркофаг! — вдруг закричала совершенно другим голосом Селкет. — Там лестница!

Юноши послушно налегли на тяжёлый саркофаг и сдвинули его с места. Открылся проход с лестницей, ведущей глубоко вниз. Одновременно в пыли образованного взрывом проёма начала вырисовываться знакомая фигура с тросточкой.

— Томарилло Милорадович! — вырвалось от неожиданности у Анфисы.

Смерт многозначительно покачал головой и постарался побыстрее спихнуть её на лестницу.

— Ты чего толкаешься? — возмутилась Муромцева. — Я же упаду.

— Кто там собрался падать и куда? — Томарилло Милорадович услышал голоса и уверенным шагом пошёл в сторону саркофага.

— Селкет, сделай что-нибудь! Ты же богиня! — обратился к Селкет спускавшийся предпоследним Островский.

— Я не… — хотела было что-то сказать Селкет, но передумала. — Хорошо. Я вас догоню. Торопитесь.

С этими словами она вышла из-за укрытия прямо навстречу сыщику.

— Какие люди! Не думал, что… — продолжения фразы ребята уже не услышали. Они всё глубже и глубже спускались вниз, пока лестница не закончилась длинным узким коридором.

— У меня так скоро клаустрофобия разовьётся, — запричитал Вася спустя пятнадцать минут монотонной ходьбы по коридору. — Стены и потолок вот-вот нас раздавят. Мне не хватает воздуха!

— Вася, не ной, — прервала его Анфиса.

— У меня одного после рассказа Селкет стало больше вопросов? — попытался сменить тему Феликс. — Откуда там взялся Томарилло Милорадович? Как он нас нашёл?

— Тише! — вдруг приставил палец к губам Смерт. — Вы слышите?

Ребята прислушались. Где-то вдалеке, становясь всё громче и ближе, послышались десятки шагов. Дружинники Томарилло Милорадовича нашли лестницу и устремились в погоню. Ещё мгновенье — и искра, пущенная одним из них наугад, опалила сумку Феликса.

— Бежим! — крикнул Панин и первым помчался вперёд. Ребята бросились за ним, но не успели пробежать и сотни метров, как упёрлись в очередную лестницу, ещё более крутую, чем прошлая.

— Как некстати, — раздосадованно сказал Несчастный, еле успевая за Васей, у которого, казалось, открылось второе дыхание и спавшие долгие годы врождённые гибкость и выносливость, позволившие ему буквально перепрыгивать через ступеньки на пути к предполагаемому выходу из пирамиды. Однако выход всё никак не приближался, и начинавший уставать Вася подумал: а закончится ли вообще эта лестница? Лестница закончилась, но не выходом из пирамиды, а очередным коридором. Дружинники Томарилло Милорадовича не отставали. Они буквально наступали ребятам на пятки. Не имея возможности перевести дух, ребята из последних сил кинулись в противоположную сторону коридора, заканчивающегося ещё одной лестницей.

— Да что же это такое! — возмутился Панин. — Я требую выход. Покажите мне его! — и, посмотрев вверх лестницы, просиял: — Там светло! Вот так бы сразу.

Воодушевлённые ребята поспешили наверх, но их ждало разочарование. Лестницы и коридоры вывели их в голову сфинкса, сквозь дырку в лице которого, когда-то бывшую носом, они сейчас смотрели на долину пирамид Гизы и кварталы Каира. Отступать было некуда.

— Не может всё так грустно закончиться, — расстроилась Анфиса. — Должен быть вы… Пенсне! — вдруг вспомнила она.

— Думаешь? — посмотрел на неё Островский, судорожно шаря в сумке.

— Что за пенсне? — хором спросили Смерт и Вася.

— Оно показывает то, что скрыто от глаз, — пояснил Феликс и посмотрел сквозь волшебные стёкла.

На несколько метров ниже прямо перед ними стало видно разноцветные кольца какого-то портала.

— Ты была права, — обрадовался он. — Я вижу воронку из вихрей песка. Надо прыгать.

— Ты уверен? — засомневался Панин. — Пенсне точно работает?

— Прыгайте, — поторопил Смерт, первым заметивший появившегося в помещении дружинника. — Я ему помогу.

Фиса с Феликсом послушно шагнули вниз. Вася подбежал к краю, чтобы посмотреть, что с ними случилось. От одного взгляда с высоты кружилась голова.

— Ты мне доверяешь? — спросил подбежавший к нему Несчастный и, не дожидаясь ответа, столкнул Панина в неизвестность.

[1] См. книгу «Приключения по шаблону».

"В долине Эргов" Сарычева Екатерина (с)

Книгу можно купить как в электронных магазинах, так и в магазинах сетей "Читай-город" и "Буквоед".

Ещё две главы книги можно прочитать здесь и здесь.