Найти тему
Viva Lingua Club

English Learner's Guide to Drinking Slang

Сделала подборку алкогольных словечек, которые часто встречаются в фильмах. Проверь, все ли знаешь 👇

booze – выпивка, сленговый синоним для alcohol

on the rocks – со льдом – когда напиток наливают в стакан поверх кубиков льда; например – I'll have a vodka on the rocks.

neat – безо льда; например: I like my whiskey neat.

up – когда напиток смешали со льдом в шейкере; например: I'll take a dry martini up, please.

straight или straight up – тут все сложно, потому что это может означать как и безо льда (= neat), так и смешанный со льдом (= up) – бармену потребуется уточнение

with a twist – с цедрой лимона или лайма, которую в виде спиральки вешают на бокал

It's on me. – Я плачу. То есть вы приглашаете и оплачиваете счет.

designated driver – человек в компании, который в этот раз не пьет и развозит всех подвыпивших друзей по домам

binge drinking – когда за короткое время – день или два – выпивается огромное количество спиртного; например: All my friends were binge drinking in college.

wasted\plastered\pissed\hammered – синонимы для "drunk", то есть "пьяный"; их вообще очень много, но эти часто встречаются

Bottoms up! – так говорят перед тем как выпить; что-то типа нашего "ну, будем здоровы"

hair of the dog – порция спиртного для того, чтобы опохмелиться; полная фраза - hair of the dog that bit you - считалось, что чтобы излечиться от бешенства, достаточно приложить к месту укуса шерсть собаки, которая вас покусала; как использовать: I've never been a fan of hair of the dog, it doesn't work for me.