Текст я взяла довольно простенький из учебника Учебник Иврит ми берейшит Давида Рехгольца и Осоти Хабра . Как мне показалось вся прелесть его в том, что набран он рукописным шрифтом. Это позволяет потренироваться в чтении рукописного текста. Кроме того, при желании, можно его переписать несколько раз, если вы еще плохо умеете писать на иврите. И еще одно достоинство текста: он позволяет на самом начальном уровне познакомиться с направлениями в иврите. Из него можно узнать элементарные понятия - такие, как "направо"и "налево". Под статьей видео с озвученным текстом Повторюсь, что текст рассчитан на новичков. Итак, переводим: В Иерусалиме 1. Дафна и Яков в Иерусалиме. 2. Они хотят видеть музей "Израиля". 3. Но только не знают, где музей. 4. Они спрашивают женщину на улице: 5. Дафна: слиха, госпожа, может быть, ты знаешь, где музей "Израиля"? 6. Госпожа: да, вы идете прямо, потом направо, потом налево. 7. Вы понимаете? 8. Дафна: Да, госпожа. Большое спасибо! Итак, на что бы мне хотело
Разбор и перевод текста с иврита для начинающих "В Иерусалиме" + видео
6 апреля 20206 апр 2020
231
2 мин