Ещё раз про местные имена.
🔺Они не зависят от пола. То есть мужчин и женщин зовут одинаково.
🔺Зато они зависят от очереди рождения.
Для первого ребёнка (а также для пятого и девятого) есть четыре варианта имени:
Putu
Wayan
Gede
Luh (только для девочек)
Для второго (шестого, десятого...) — три варианта:
Made
Kadek
Nengah
Для третьего — два:
Komang
Nyoman
Ну а четвёртого всегда зовут Ketut.
⠀
🔺Начиная с пятого ребёнка цикл повторяется. Ну разве что вместо Путу могут назвать Путу Балик — «опять Путу».
⠀
🔺Перед «номерным» именем часто добавляют ещё одно мини-имя, которое уже зависит от пола. У мальчиков это будет I(И), а у девочек Ni.
🔺Помимо этого может быть ещё и личное имя. Вот оно уже зависит от предпочтений родителей.
Личные имена иногда бывают совершенно примитивными, типа Путра (что в переводе значит «сын») или Путри («дочь»). А могут быть и затейливыми, как например Пурнама — «полнолуние».
⠀
Двоюродного брата Ино именно так и зовут. А ещё он врач. И на его рабочем кабинете висит табличка: акушер-гинеколог, доктор Полнолуние🌕
Но мы по-семейному зовём его просто доктор Пур🤪
⠀
🔺Если кто-то из местных представился европейским именем, то скорее всего это просто прозвище, а по паспорту он какой-нибудь Кетут. Ну или он вообще не балиец!
🔺Друга друга балийцы чаще всего зовут по «номерному» имени. Причём сокращают его до неузнаваемости: Кадек становится Дек'ом, а Кетут — Тут'ом.
⠀
🔺Ещё очень часто два имени соединяют в одно. Получаются удивительнейшие гибриды:
Мангаланг = коМАНГ + ГАЛАНГ
Дегус = маДЕ + аГУС
⠀
Всё вышеописанное касается практически всех балийцев. Есть ещё узкая прослойка людей из высших каст, у которых совсем другие имена. Но про них я рассказывать не буду, вы и так уже достаточно запутались.
⠀
#буле_традиции