Найти тему
Dimitri Kalaev

Учите языки, сила не только в правде! (часть вторая)

Я часто заказываю мой спортпит в других странах, получал без проблем товар из Тайваня, Китая и Сингапура. Ну в основном из стран Евросоюза, часто из Великобритании. Конечно, начиная от вавилонской башни, когда бог заставил людей "отвечать за базар" и люди стали говорить на разных языках, возможности коммуникации резко снизились. Но при определённых навыках и базовых знаниях европейских языков это не представляет большой проблемы. Я лично убеждён в том, что люди понимают меня с-полуслова, если у меня в руках топор, но это уже другая история.

Я хотел заказать определённые спортпит добавки в Нидерландах и предварительно посмотрел в форумах что люди об этом пишут. Нидерландцы, которых часто называют Голландцами (что не совсем корректно, так как Holland это одна из провинций этой страны), говорят на каком-то промежуточном языке, что-то нечто среднее между немецким и английским. Проблем у меня с этим нет. Ну вот я и читаю высказывание одного участника форума: "De smaak better met meer water"

Что-же тут сложного?

De - похоже на немецкое Das (Это)

smaak - похоже на немецкое schmeckt (вкусно)

better - похоже на немецкое besser (лучше)

met - похоже на немецкое mit (с)

meer - похоже на немецкое Meer (море)

water - похоже на немецкое Wasser (вода)

Ну короче что-то типа: это вкуснее с морской водой.

Когда до меня это дошло, то я "выпал в осадок". Ну я понимаю конечно, что эти люди любят своё холодное северное море, но что-бы вот так, с морской водой... Первое, о чём я подумал в моём смятении, это было высказывание на манер из "Нашей Раши": Голландцы такие суровые, что пищевые добавки запивают морской водой.

Когда я осторожно навёл справки в форуме, то уже голландцы "выпали в осадок", так-как выражение "met meer water" означает "с бо'льшим количеством воды чем рекомендовано на упаковке".

часть первая

часть третья