Күпләр, Болгариягә күченеп, тел укытып булмый дип саный. Әйе, чыннан да, болгар һәм рус бер телдә, ләкин бер-берсеннән бөтенләй аерылып торалар. Бу төрле телләр. Кайбер болгарлар безнең нәрсә турында сөйләшкәнебезне аңлыйлар, ләкин Совет чорында мәктәпләрдә рус телен укыганнар гына. Ягъни, олы яшьтәге буын. Matureитлеккән һәм яшьлек кешеләр рус телен аңламыйлар, һәм хәтта аларга болгарча сөйләшсәк, аңлау кыен, чөнки акцент комачаулый, дөрес булмаган акцентлар һ.б. Болгар телендә вакыт бөтенләй башкача кулланыла, ахыры һәм префикслары өстәлә. Ләкин рус телендә охшаш сүзләр бар, мәсәлән, "китап", "телефон", "чәй", "кофе". Шулай ук сүзләр алмаштыручылар бар, мәсәлән, болгар телендә "туры", яки рус теленә охшаган сүзләр ("шикәр" аларда "захар", "җыр" - "җырлар", "җәй" - "лято") . Минем филологик белемем бар, ләкин җөмләләрне дөрес ясау миңа әле дә кыен. Бигрәк тә заманны үзгәртегез. Дөресен генә әйткәндә, болгарлар моны яратмыйлар, туган якларына килеп, без башлангыч әйберләрне аңлатып б
Миңа Болгар телендә рус телендә болгар телен өйрәнергә кирәкме?
19 июня 202019 июн 2020
3
1 мин