Найти тему
Лингванариум

Слово «Мама» по-грузински звучит как «дэда», а слово «папа» произносится как «мама»

Название родственников (мама, папа, дедушка, бабушка) в грузинском языке произносится совершенно по-другому и немного озадачивает русского человека.

Если грузин назвал кого-то мамой, то значит это его папа. Слово «папа» (მამა) произносится как ма-ма. А вот название члена семьи «мама» (დედა) уже звучит как «дэ-да».

Дедушка (ბაბუა) по-грузински будет «ба-буа». И только бабушка (ბებია) произносится близко к русскому слову как «бэ-биа».

Вот такой необычный грузинский язык: хочешь сказать папа – говори мама, а хочешь сказать мама – говори дэда.

Мы привыкли, что во многих языках слова мама и папа похожи по звучания. Например, мама по-английски будет Mother, Mum, Mummy; по-немецки Mutter, Mama, Mutti; по-итальянски mamma; по-голландски moeder, mom; по-шведски mamma, mor и так далее.

Однако данные языки принадлежат к индоевропейской семье языков, поэтому и звучание похожее. Но грузинский – это картвельская семья языков, поэтому он фонетически отличается от привычного нам звучания.

В семьях языков, отличных от индоевропейской (славянские языки, романские, германские, балтийские, иранские и т.д.), слово «мама» уже будет звучать также по-другому.

Например, в японском мама произносится как haha, okaasan, а папа – chichi, otousan. В финно-угорских языках «мама» также звучит иначе: äiti (по-фински) и anya (по-венгерски). Хотя и у них есть слова близкие к звучанию mama, всё-таки много веков живут рядом с индоевропейцами.