В предыдущей статье я рассказывал о 5-ти артиклях английского языка, их особенностях и правилах употребления. Советую ознакомиться с ней для лучшего понимания текущей статьи. Вы удивитесь, но и в русском языке существует аналог артиклей. И сейчас мы разберёмся что это и с чем их едят.
В русском языке вместо артиклей "a/an", "the" и прочих мы используем частицу "-то".
Пример:
Яйца-то я купить забыла.
Для чего мы вообще используем "-то"? В примере она указывает на конкретные яйца, которые нужно было купить. Иными словами, частица указывает на ТЕМУ предложения (информация, которая уже была нам известна, но употреблена в новом контексте). Напомню, что предложение зачастую делится на две части - ТЕМУ (topic) и РЕМУ (comment).
1) ТЕМА - это старая информация, которая нам уже известна (из предыдущих высказываний собеседника)
2) РЕМА - это новая информация, которую хочет донести нам автор высказывания и которую мы узнали только сейчас
Зачастую рему (новую информацию) в русском языке мы помещаем в конце предложения, а тему (старую информацию) - в начале.
Пример:
На столе лежит книга.
1) Стол - это ТЕМА
2) Книга - это РЕМА
Вернёмся к частице "-то".
Сравните два предложения:
- В кино пойдёшь?
- В кино-то пойдёшь?
Чем вторая фраза отличается от первой? Тем, что "кино-то" - это напоминание о кино, о котором речь уже ранее заходила в диалоге. То есть это указание на старую информацию - тему. Если вы вспомните английский артикль "the", который исторически обозначает "that", т.е. "тот", то сходство становится совершенно очевидным.
Итак, про русскую частицу "-то" хоть и можно сказать, что она обладает определительной функцией, но со многих точек зрения можно поспорить и сказать, что это полная чушь, а не артикль.
А теперь перейдём к самому интересному. В русском языке есть и другая версия этой частицы, которая уже определенно является ничем иным, как артиклем. Существует она в севернорусских говорах или по крайней мере существовала до последнего времени.
Пример:
"...Только мы утром стали
погодушка ночью-ТУ была,
а утром встали, а рёву-ТУ было дак.
Трубы-ТИ отворили,
а рёву-ТУ росполно у тюленя.
И ребята-ТИ у нас побежали, глянь-кося
промышлять-то, ножика-ТО не взяли
там убили два зверя-ТА."
В этих диалектах такую частицу по сути можно склонять по падежам:
крыша-та
окно-то
крышу-ту
столы-те
Там она является полноправным участником синтаксиса, и да, это уже точно артикль без всяких оговорок. На этом всё :)
Подписывайтесь на канал, ставьте лайки чтобы узнать больше интересного об английском языке! :)