«Рецепты сотворения мира» Андрей Филимонов
Вот, вроде бы, и все хорошо в этой книге – острый язык, приятный слог, интересные языковые находки, но только этого всего совсем уж не достаточно. За всеми художественными приемами теряется самое главное – смысл всего написанного, превращая художественное произведение в графоманство. И это при всем при том, что сама по себе книжка небольшая объемом.
Насколько понимаю я, и понимают другие, основной задумкой писателя было прикоснуться к генеалогическому дереву своей семьи. Филимонов касается в своем повествовании жизни родственников, встречающих на своем пути (как и любая другая семья) моменты радости и тягости жизни. И все это могло бы быть очень интересным, если бы автор подумал о своем читателе, больше ничего не требовалось, просто немного вспомнить о том, что его книгу все же будет читать какой-то посторонний человек.
Уж насколько лично я любитель всего запутанного, настолько и я терял нить всего повествования. Обрывочные короткие главы, не пересекающиеся друг с другом, заставляющие мозг читателя отстраненно пританцовывать джигу-дрыгу. Возникает такое чувство, что либо Андрей Филимонов написал все это дело под воздействием каких-то препаратов (о чем явно говорят последние две главы), либо же это просто написано для него и для его семьи, словно бы личное чтиво, понятное ограниченному количеству лиц.
Кстати о последних двух главах, они настолько выбиваются даже из этого всего месива, что становится понятно, автор просто не мог обойти стороной себя любимого, включив эти две главы только о себе, лучше было бы посвятить эти места каким-то пояснениям или еще чему. Таким образом, впечатление испорчено окончательно, и это при том, что лично у меня сомнений по поводу компетентности и талантах господина Филимонова не возникает никаких, но при всех достоинствах, они все же безоговорочно капитулировали при общем жирном недостатке.
«Казус Кукоцкого» Людмила Улицкая
С этим романом у меня еще более сложные и запутанные отношения, чем с творением Филимонова. Триумфатор премий Русский Букер и Пенне в Италии, на слуху у меня был давно, и вот, в конце августа 2019 года я приступил к его прочтению. Все шло хорошо до поры и до времени, пока не натыкаешься на главы, теряющие под своими ногами реальность. После этого мозг читателя (и лично мой) начинает сопротивляться, с трудом пуская в свою обитель строки повествования. До того момента роман идет на ура, идет на отлично, увлекаешься им, проваливаешься в него. Но в определенный момент – приехали.
Да, роман фундаментальный, масштабный, охватывающий поколения семьи Кукоцких, причем с самых царских времен. Современное поколение держится на силах замечательного врача, хорошего человека, который стал первым выступать за легализацию абортов у женщин, за что натерпелся многого. Но все это ничто перед трагедиями, которые могут складываться в пределах собственной семьи. Но то, во что превращается роман потом – это уже отдельная история, не поддающаяся каким-либо отдельным объяснениям и ретрансляциям.
Мне кажется, что писательница очень увлеклась своим детищем на момент написания, а потому чем дальше, тем больше ее язык стал окунаться в мутную воду похабщины и русского мата, да и повествование о молодом поколении Кукоцких более так не захватывало, как сказ о жизни самого Павла Алексеевича Кукоцкого. Да, со временем книга становится «своей», но лишь потому, что ты привыкаешь к ее действующим лицам, и не в состоянии бросить, пока не дочитаешь до конца, не узнаешь, что же автор придумала для оставшихся в наличие персонажей. Пожалуй, на этой книге Л. Улицкой мы и остановимся.