В языке есть много устойчивых выражений, происхождение и изначальное значение которых нам чаще всего неизвестно. Попробуем разобраться в одном из таких выражений.
Почему лживое известие, напечатанное в газетах, называют «газетной уткой»?
Есть несколько вариантов происхождения этой фразы. Французы считают, что авторы они, т.к. во французском есть схожее выражение - «доннэ дэ канaр» — «пустить утку», что обозначает всякое неправдоподобное известие. Но почему? Как давно и по какому поводу появились эти слова? Неясно.
С французами спорят немцы. И к доводам их нельзя не прислушаться. Вот что они говорят: «Выдумал» «утку» их соотечественник, видное духовное лицо Мартин Лютер (XV–XVI века). Он в одном из своих выступлений вместо слова «легенда» будто бы употребил «люгенда» («люге» — «ложь»), намекая этим на ложь, к которой прибегают его противники. Позже это слово превратилось якобы в «люг энте» (что буквально означает «лживая утка»), а затем и просто в «утку» с уже известным нам образным значением.
Имеется немало и других объяснений, но мы расскажем о том, которое кажется самым правдоподобным.
В одном из журналов начала XIX столетия бельгийский юморист Корнелиссен вздумал поиздеваться над легковерием публики и напечатал в журнале такую заметку:
«Прожорливость уток известна, но она наиболее явствует из следующего случая. Один ученый купил 20 уток и тотчас приказал изрубить одну из них, с перьями и костями, в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц.
Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой, потом с третьей, четвертой и так далее, пока осталась только одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг».
Журнал напечатал этот бред, другие перепечатали, и несколько дней все только и говорили, что о прожорливости уток. Только после того, как автор сам раскрыл секрет «научного опыта», стало ясно, что случилось. С этих пор всякая ложь в печати стала именоваться уткой.
Удивительно? Еще удивительней другое. Спустя много лет одна из американских газет снова напечатала всеми забытую выдумку Корнелиссена, и снова нашлись те, которые поверили этой старой газетной утке.
В наше время, правда, уже мало кто употребляет это выражение. Язык развивается и постоянно изменяется. А как сейчас называют лживые новости? Пишите в комментариях и до новых встреч!