Найти тему

Ольгерд Бахаревич "Собаки Европы"

Прочитала и мучаюсь пресловутым школьным вопросом, а что же хотел сказать автор. Даже хуже: о чем это все вообще было. И ведь написано очень здорово, но зачем?

Книга состоит из 6 повестей, очень разных по настроению, жанру, мысли – да по всему. Здесь постсоветская чернуха, антиутопия, магический реализм, стихи, минская вариация «Улисса», фантастический детектив, вклинивающаяся в повествование авторские рефлексия. Связаны эти части отдельными нитями: символами, упоминаниями между делом героев и событий предыдущих частей. И ты, читатель, ловишь эти связки: одну, вторую, третью – думаешь, вот сейчас протянется последняя нить и разрозненный новеллы соединятся во что-то масштабное. Но нет. Книга заканчивается и … ни-че-го. Абсолютная смысловая пустота.

К этому всему прибавить мешанину идей, которые появляясь в одной из частей книги не получают никакого развития в других. Здесь и искусственный язык, и попытка найти, наверное, национальную белорусскую идею, постоянная аллюзия к «Путешествию Нильса» Лагерлеф, мысль о скорой смерти литературы. По отдельности все это хорошо и интересно, но вот вместе... Как я не пытаюсь сложить этот паззл, единой картинки никак не получается.

Начальные три повести – просто великолепны. Первая – история создания искусственного языка-бальбуты. К роману даже приложен словарь.

Вторая часть – славянская антиутопия, очень напоминающая сорокинский «День опричника».

И мой лидер – третий рассказ про бабку-шептунью, магический, темный и вязкий, как белорусские болота, немного жутковатый. Особенно до тех пор, пока он не оброс теориями заговора.

Но вот после нее все испортилось. Чем дальше я читала, тем больше понимала, что картинка так и не сложится (но надеялась до последних строк). И тем чаще возникал вопрос, а зачем.