Устойчивые выражения (идиомы) надо знать, иначе в общении это может привести к недопониманию, или что еще хуже к конфликту. Знание идиом позволит вам не только хорошо понимать своего собеседника, но и самому с удовольствием употреблять интересные фразочки и выражения. На данном канале такие посты вам будут встречаться часто, поэтому желаю вам приятного пополнения словарного запаса. Ну что ж, погнали! 1. Break a leg! Какое приятное пожелание "Сломай ногу"... Хе-хе... А ведь на самом деле это совсем не так. Идиома "Break a leg" выражает пожелание удачи. И похоже оно на наше русское "Ни пуха, ни пера". Поэтому если вы услышите вслед данное выражение, то знайте, что вам хотели пожелать удачи. Ну, наверное... "Oh, you're going to pass the exam! Break a leg!" 2. Go in one ear and out the other Эта идиома, вероятно, известна многим с самого детства. Она имеет прямое значение "В одно ухо влетает, в другое вылетает". "Do you listen to her? - No, it goes in one ear and out the other." 3. Lose th