Язык, который знают чеченцы и те, кто живет в Чеченской республики и те, кто этот язык добровольно стремился изучать. Чеченский язык относится к семье Северокавказских языков нахско-дагестанской языковой группе. Один из древних и достаточно богатых по грамматики языков в мире. К нахской группе языков относятся чеченцы, ингуши и бацбийцы живущие в Грузии. В чеченском языке было проникновение из арабского языка, фарси и частично тюркские слова и своя языковая грамматика. В чеченском языке присутствуют всякие слова из арабской грамматики, которые бывают как имена существительные, так и названия тем в чеченском языке в частности такая форма как масдар, которая обозначает действие глагола в общем значении.
Я впервые начал изучать чеченский язык в 2006 году по самоучителю Ибрагима Юнусовича Алироева и со временем приобрел для себя чеченско-русский и русско-чеченский словари, которые изданы по образу словарей, которые издавались в СССР. В 1961 году в Москве был издан чеченско-русский словарь в котором был словарный состав из 20000 чеченских и русских слов перевода. Такое событие в то время было особенное. В МГУ на факультете лингвистики была кафедра по изучению нахских языков: чеченского и ингушского. Преподавали профессор Мациев Ахмад Гехаевич и Дешериев Юнус Дешериевич. В 1962 году в Москве выходил ингушско-чеченско-русский словарь, который был предназначен для освоения одновременно двух кавказских вайнахских языков. В каждом разделе этого учебного пособия было по 20000 слов(ингушские и чеченские). В 1960-е годы хоть было выпущено немного таких профессиональных переводчиков, но они все были согласно системы распределений трудоустроены в Чечено-Ингушскую АССР и отрабатывали как положено несколько лет по квалификации. Потом после смерти профессора Мациева Ахмада Гехаевича кафедру временно закрыли, но не смотря на это в Москве был вновь издан и был уже большой русско-чеченский словарь на 40000 слов русского языка и чеченских слов и грамматических предложений чеченского языка. Словарь получил в то время популярность достаточно высокую и был распространен массовыми тиражами не только в столице нашего СССР, но и в разных провинциальных городах РСФСР. В 1980-е годы в Томске на факультете Лингвистики будучи студентом Терехов Николай Семенович и его трое сокурсников проявили интерес к изучению чеченского языка. Терехов Николай Семенович после окончания ВУЗа получал в то время распределение в Грозный и до войны успел получить трудовой стаж и все, что было необходимое в социальном плане. Чеченский язык в Чечено-Ингушской АССР знали в основном чеченцы, также чеченский язык понимали ингуши, поскольку единая нахская языковая группа. Русские и остальные народы, которые в Чечено-Ингушской АССР в довоенные годы жили, частично стремились изучать чеченский язык. Работали жили вмести и по разговорам запоминали основные приветствия и прощания. В Чечено-Ингушском государственном университете был факультет лингвистики, в котором преподавали чеченский и ингушский языки. Много русских, которые жили в Чечено-Ингушской АССР, получали образование кто начальное, кто среднее, а кто и высшее образование. Кто жил среди чеченского народа, тот и частенько и знал чеченские слова. Русский язык был языком межнационального общения. К сожалению годы войны повлияли на межнациональные отношения и интерес к изучению чеченского языка угас. Однако не смотря на то, что в нашей стране были такие военные события, в городах России, где проживают чеченские диаспоры, есть среди представителей чеченской национальности, которые преподают чеченский язык и на занятия приходят не только чеченцы, но те, кто заинтересован изучением чеченского языка. Желающих изучать чеченский язык в нашей стране увы не много, но все же есть. Кадры о военных событиях, которые показывали на протяжении 12 лет по всем каналам телевидения, повлияли на население нашей страны настолько, что в народе сформировался психологический страх и недоверие к чеченцам. Особенно когда показывали событие в Буденновске, в селе Первомайское, потом взрывы в Буйнакске, жилых домов в Москве и в Волгодонске. Трагедия в Норд-Осте и событие в Беслане, повлияли психологически на население России и конечно люди о чеченцах насмотревшись по телевидению стали смотреть с недоверием. Однако не смотря на прошедшие военные события, дружба народов постепенно налаживается. В интернете, в разных магазинах после войны иногда было модно встретить в продаже самоучитель чеченского языка Алировева Ибрагима Юнусовича, русско-чеченские тематические словари на 3000, на 5000 и на 9000 слов. Чеченско-русский и русско-чеченский Алироева Ибрагима Юнусовича словари на 20000 и на 40000 слов по образу времен СССР, можно было купить в букинистических магазинах и в магазинах университетов Санкт-Петербурга и Москвы. В целом если посмотреть на картину послевоенной Чеченской республики, то жизнь стабилизировалась и в республику приезжают туристы и иностранцы. Желающих не так уж и много посетить современный Грозный, но все же находится. Дружба народов после войны постепенно возрождается и стабильность в русско-чеченских межнациональных отношениях в последние годы стала заметна и туризм в Чечне стал развиваться. Современный русско-чеченский и чеченско-русский словарь, который издавал автор Алироев, далеко от тех словарей, которые были изданы в 1961 и в 1978 годах не отошли. Наоборот вся методика изучения чеченского языка возродилась согласно той советской учебной языковой школы и далеко ни чего ни куда не ушло, как казалось бы из-за войны. В настоящее время хоть не многие россияне, но все же есть, которые интересуются чеченским языком и стремятся его изучать. В Москве есть две языковых школ по изучению чеченском языка. Как правила одна школа предназначена для детей чеченской диаспоры, другая школа для взрослого населения и на страницу в контакте на эту школу можно подписаться и получать всякие ссылки, которые на чеченском языке с переводами и с объяснениями. В Москве же в эту школу имеют право поступать не только чеченцы, но и по возможности всякие желающие. В этой школе преподают чеченский, ингушский и арабский язык. Обучение по официальной учебной языковой программе пять месяцев и по окончанию пройденного курса выдается сертификат. Школа местная, но все же доступна многим, кто хочет изучать чеченский или ингушский язык и познакомится с национальным менталитетом и с традициями вайнахских народов Северного Кавказа.Дружба народов возрождается и постепенно после войны все вернулось на свои места.