1. Фрунзик Мкртчян, блестяще исполнивший роль Рубика, известен своим талантом к импровизации. В «Мимино» он тоже с азартом сочинял реплики. В результате появились знаменитые фразы «Я тебе умный вещь скажу, но только ты не обижайся», «Я там так хохотался», «Я так думаю».
2. «Мимино» была задумана как музыкальная картина, но Вахтанг Кикабидзе не захотел петь. Он был уверен, что песни разрушат образ его героя — серьезного и молчаливого грузина. В итоге режиссер Георгий Данелия с ним согласился.
3. Картину не миновала жестокая рука советской цензуры. В разные годы из картины вырезались такие сцены, как разговор по телефону с Израилем (Москва разорвала дипотношения с Тель-Авивом), застолья с танцами в ресторане гостиницы (борьба с пьянством при Горбачеве), сцена с Савелием Крамаровым и фразой «Лет через 5 помогу» (Крамаров эмигрировал в США и считался предателем Родины). Эти эпизоды позже вернулись в фильм, но одна сцена безвозвратно утеряна. В ней Валико и Рубик едут в лифте с японцами, один из которых говорит другому на японском: «Все эти русские на одно лицо».
4. Собака Валико по кличке Зарбазан (груз. «пушка») по сценарию была дворнягой. Ухоженные дрессированные питомцы, претендовавшие на роль, не подходили. Лохматого актера съемочная группа подобрала в Грузии по дороге в аэропорт, решив, что с хозяевами можно будет объясниться потом. Оказалось, что хозяев у Зарбазана нет. Дружелюбного пса полюбил директор картины и забрал его с собой в Москву. К сожалению, вскоре Зарбазан умер. Четвероногий друг Валико похоронен в яблоневом саду киностудии «Мосфильм».
5. Георгий Данелия рассказывал, что съемки фильма в Грузии значительно затруднялись тем, что жители со всех окрестностей стали приезжать, чтобы увидеть Бубу Кикабидзе и выпить с ним чачи. Отказать им было невозможно: некоторые пастухи добирались на лошадях сутки. Аргументы о больном сердце или печени не принимались. Чача, уверяли деревенские жители, для них лучшее лечебное средство. Кикабидзе пришлось соврать, что он лечится от венерической инфекции и пить врачи категорически запретили.
6. Сцены с вертолетом снимали в селах близ города Телави с местным вертолетчиком. Когда пришло время поднимать в воздух корову, возникли сложности. Пилот отказался лететь без разрешения начальства, потому что перевозка коровы нарушает безопасность полетов. Времени ждать не было, и Данелия решил сыграть на грузинском самолюбии. Режиссер махнул рукой: «Эх, надо было из Москвы летчика брать. Тут мастер нужен, ас своего дела». Вертолетчик оскорбился: «Что ты сказал?! А я, по-твоему, кто? Цепляй уже свою корову!».
1. Реплика Милославского «Граждане! Храните деньги в сберегательной кассе» — работа сценаристов, а ее завершение — «Если, конечно, они у вас есть» — импровизация исполнившего роль Леонида Куравлева.
2. Во время съемок одного из эпизодов героине Натальи Крачковской надо было перелезть с одного балкона на другой, чтобы догнать убегающего царя, которого она приняла за своего супруга Буншу. Актриса отказывалась — она очень боялась высоты. Гайдай распорядился повесить для страховки специальную люльку, но в последний момент ее сорвал ветер. Крачковская, ползущая по перилам, посмотрела вниз, побледнела и начала падать. Ее в последний момент успел схватить за майку оператор. В итоге эпизод так и не сняли.
3. Вора-домушника Жоржа Милославского должен был сыграть не Леонид Куравлев, а Андрей Миронов. Его было решено заменить, поскольку Миронов на фоне исполнителя роли Грозного (Бунши) Юрия Яковлева выглядел «чересчур утонченным».
4. Царя Ивана Грозного должен был сыграть любимый актер режиссера Леонида Гайдая — Юрий Никулин. Только Никулин отказался. Он не верил, что экранизацию одного из произведений Михаила Булгакова, которые часто запрещала советская цензура, пропустят на большие экраны. Тогда картины, не прошедшие проверку, часто оставались «на полке». Даже личные просьбы Гайдая и повышенный гонорар не убедили великого актера.
5. Советская цензура не пропустила несколько фраз, которые пришлось переозвучить. Например, в сцене банкета лжецарь спрашивает: «А кто платить будет?» Милославский в оригинале отвечает: «Народ, народ, батюшка». В озвучке фразу заменили на: «Ну, во всяком случае не мы».
6. Добавочный номер «3-62», прозвучавший в сцене звонка Милославского Шпаку на работу, — это цена бутылки водки в СССР.
7. В СССР была выпущена короткометражка «Черные перчатки», рассказывающая о Жорже Милославском. Здесь зрители могли увидеть некоторые вырезанные отрывки. Заканчивается история сценой, в которой Милославский на речном трамвае в сопровождении сидящих по бокам от него девушек заплывает под мост, а когда трамвай выходит из тени, вместо девушек сидят 2 милиционера.
1. Михаил Боярский в картине должен был сыграть графа Рошфора. Однажды опоздавший на репетицию Боярский, запыхавшийся и растрепанный, ворвался на съемочную площадку. Его суматошный образ произвел впечатление на режиссера Георгия Юнгвальда-Хилькевича, который сразу понял, кому суждено стать Д’Aртаньяном.
2. Другому артисту — Василию Ливанову, — в отличие от Михаила Боярского, опоздание стоило роли. Утвержденный после проб, знаменитый артист не явился на первые съемки, что разозлило режиссера. Атоса в итоге блестяще сыграл Вениамин Смехов.
3. Михаил Боярский во время съемок чудом избежал роковой трагедии. Во время сцены с графом Рошфором Борис Клюев неудачно выхватил шпагу из ножен и проткнул Боярскому нёбо. Еще сантиметр — и клинок дошел бы до мозга.
4. Госкино выделило на съемки картины недостаточно средств. Чтобы компенсировать небольшой бюджет, съемочная группа использовала все, что попадалось под руку, для изготовления реквизита. Сам режиссер в гостиничном номере накануне съемок всю ночь клеил купленную на рынке бижутерию, чтобы сделать «алмазные подвески для королевы». Еще Георгий Юнгвальд-Хилькевич собственноручно паял эфес шпаги Д’Артаньяна из консервной банки.
5. Роль 40-летнего кардинала Ришелье исполнил 27-летний Александр Трофимов.