Малыш и Карлсон
Первые две части мультфильма были сняты в 1968 году «Малыш и Карлсон» и в 1970 году «Карлсон вернулся». так же режиссёры вели некие правки в мультфильм.например по книге Линдгрен малыш в был избалованным и капризным, а в советском варианте стал милым и послушным. Режиссёры решили, что Карлсон должен любить варенье, хотя в книге герой предпочитал фрикадельки и выпечку.
Ну погоди!
Вячеслав Котеночкин хотел, чтобы Волка озвучивал Владимир Высоцкий, но в «Союзмультфильм» режиссеру отказали. Видеокассеты с «Ну, погоди!» продавали за рубежом, а некоторые выпуски многосерийного мультфильма перевели на английский, испанский, немецкий, чешский, словенский и литовский языки.
По мотивам мультфильма выходили книги, диафильмы и компьютерные игры. В 2012 году ВГТРК сообщила, что советский хит будут показывать только в вечернее время так как поведение Волка признали аморальным, а сам мультик был противоречащим закону о защите детей от вредоносной информации.
Чебурашка
Имя главного героя, которое нельзя было найти не в одном словаре, после выхода картины перевели на английский, немецкий, японский,болгарский, шведский и многие другие языки.
В 2004 году Чебурашка стал официальным талисманом олимпийской сборной России. История создания персонажа была случайной Эдуард Успенский сочинил историю про забавного зверька, когда услышал слово "чебурахнулась" от своего друга.
Жил-Был пёс
В поисках живых образов Эдуард Назаров поехал на Украину, гулял по хуторам, делал зарисовки с натуры. Во время озвучки стало ясно, что Волк не подходит к голосу Армена Джигарханяна, поэтому главного персонажа перерисовали.
В 1983-м мультфильм получил специальный приз жюри и занял первое место на фестивале во Франции. мультфильм был переведен на английский, индийский, норвежский, итальянский, испанский и украинский языки.
Так же в Томске установили 200-килограммовый говорящий памятник Волку.
Каникулы Бонифация
Во время работы Хитрук не раз задумывался о том, чтобы бросить кинематограф. Но забывал об этом, когда видел счастливые лица детей, смотрящих его фильмы. «Когда вы чувствуете, что приносите радость, вы не устаете!» — говорил режиссер.
Грива льва нарисована без контура, что потребовало кропотливой работы над каждым кадром. При этом бабушку Бонифация изобразили с шевелюрой и бакенбардами, что добавило образу оригинальности. Мультфильм 1965 года получил награды на фестивалях в Румынии, Исландии и Иране, а также Первую премию на II Всесоюзном фестивале.
Варежка
Мультфильм вышедший на экраны в 1967 году получил пять наград в СССР, а также международные призы на фестивалях в Испании и Франции.
Художник-постановщик Леонид Шварцман говорил, что предпочитает ассоциировать героев «Варежки» со знакомыми ему людьми — так проще передать особенности характера и создать верный образ.
Например, маму девочки, мечтающей о собаке, он срисовал с бывшей жены своего друга, а бульдог на выставке получился очень похожим на режиссера картины.
Всем спасибо кто дочитал до конца, не забывайте ставить лайки и подписываться на канал. Удачи!