Найти в Дзене
НА КРАЮ ВЕЧНОСТИ

Эти старинные русские выражения мы исковеркали сами

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ И ОСТАВАЙТЕСЬ "НА КРАЮ ВЕЧНОСТИ"
Русский язык очень богат поговорками и пословицами. Однако мы не всегда задумываемся, правильно ли мы их употребляем. А вы знаете, что многие из привычных выражений у наших далеких предков имели совсем другой смысл.
Русский язык очень богат поговорками и пословицами. Однако мы не всегда задумываемся, правильно ли мы их употребляем. А вы знаете, что многие из привычных выражений у наших далеких предков имели совсем другой смысл.
1. РАБОТАТЬ СПУСТЯ РУКАВА                                                                                                                                       Сейчас так говорят про человека, который плохо работает, с халтурой.                                                   НА САМОМ ДЕЛЕ                                                                                                                                                                   Бояре и боярыни носили одежду с очень длинными рукавами. Чем длиннее рукав – тем важнее особа. Ну и конечно же обладатели таких рукавов не делали никакой тяжёлой физической работы – ведь на то у них были люди.А для того, чтобы выполнять какие-то простые  действия, они высовывали руки через специальные прорези, которые имелись в длинных рукавах. Так что выражение «работать спустя рукава» означало то, что человек сторонится вообще физической работы и слишком много о себе возомнил.
1. РАБОТАТЬ СПУСТЯ РУКАВА Сейчас так говорят про человека, который плохо работает, с халтурой. НА САМОМ ДЕЛЕ Бояре и боярыни носили одежду с очень длинными рукавами. Чем длиннее рукав – тем важнее особа. Ну и конечно же обладатели таких рукавов не делали никакой тяжёлой физической работы – ведь на то у них были люди.А для того, чтобы выполнять какие-то простые действия, они высовывали руки через специальные прорези, которые имелись в длинных рукавах. Так что выражение «работать спустя рукава» означало то, что человек сторонится вообще физической работы и слишком много о себе возомнил.
2. ОСТАТЬСЯ С НОСОМ   Сейчас это выражение означает, что человека проучили по заслугам: хотел кого-то обмануть но ничего не вышло.                                                                                       НА САМОМ ДЕЛЕ                                                                                                                                                                 «Носом» в Древней Руси называли подношение, а точнее, взятку .При решении какого-то  дела в суде  простой человек приносил  взятку, и если влиятельный чин  ее брал – это,  подразумевало большую надежду на успешное разрешение дела. Если же отказывался,  означало, что дела оставшегося «с носом» плохи .
2. ОСТАТЬСЯ С НОСОМ Сейчас это выражение означает, что человека проучили по заслугам: хотел кого-то обмануть но ничего не вышло. НА САМОМ ДЕЛЕ «Носом» в Древней Руси называли подношение, а точнее, взятку .При решении какого-то дела в суде простой человек приносил взятку, и если влиятельный чин ее брал – это, подразумевало большую надежду на успешное разрешение дела. Если же отказывался, означало, что дела оставшегося «с носом» плохи .
3. ОН В ЭТОМ ДЕЛЕ СОБАКУ СЪЕЛ                                                                                                                              Сейчас  «собаку съел» означает, что человек – настоящий профи и имеет большой опыт в каком то деле.                                                                                                                                                                             НА САМОМ ДЕЛЕ                                                                                                                                                                    Имелось в виду то, что человек слишком самонадеян. Например, думал, что справится с работой, но она оказалась ему не по силам.
3. ОН В ЭТОМ ДЕЛЕ СОБАКУ СЪЕЛ Сейчас «собаку съел» означает, что человек – настоящий профи и имеет большой опыт в каком то деле. НА САМОМ ДЕЛЕ Имелось в виду то, что человек слишком самонадеян. Например, думал, что справится с работой, но она оказалась ему не по силам.
4. ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ                                                                                                                                               Когда мы говорим:«Первый блин комом», то это означает, что в любом новом деле ничего с первого раза не получается.                                                                                                                                      НА САМОМ ДЕЛЕ                                                                                                                                               Произносилось правильно  так: «Первый блин – комАм». У этой поговорки даже есть длинное стихотворное продолжение: «Первый блин — комам, второй — знакомым, третий – родне, а четвертый — мне». А «комами» называли медведей. Существовал праздник Комоедица, который был посвящен весеннему выгулу скота. В это день  готовили блюдо, которое называли «ком»,толченый горох. Этой густой «кашей» угощали гостей. В праздник по дворам ходили скоморохи, которые  водили с собой для потехи дрессированных медведей. Поэтому медведей  называли «комами». А первый блин  было принято отдавать именно ряженым гостям.
4. ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ Когда мы говорим:«Первый блин комом», то это означает, что в любом новом деле ничего с первого раза не получается. НА САМОМ ДЕЛЕ Произносилось правильно так: «Первый блин – комАм». У этой поговорки даже есть длинное стихотворное продолжение: «Первый блин — комам, второй — знакомым, третий – родне, а четвертый — мне». А «комами» называли медведей. Существовал праздник Комоедица, который был посвящен весеннему выгулу скота. В это день готовили блюдо, которое называли «ком»,толченый горох. Этой густой «кашей» угощали гостей. В праздник по дворам ходили скоморохи, которые водили с собой для потехи дрессированных медведей. Поэтому медведей называли «комами». А первый блин было принято отдавать именно ряженым гостям.
5. НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ                                                                                                                                                             В наше время известно как :человеку не удобно , не комфортно.                                                                                  НА САМОМ ДЕЛЕ                                                                                                                                                                   Как «в чужой тарелке» означало то, что человек находится в неприятном, незавидном положении.
5. НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ В наше время известно как :человеку не удобно , не комфортно. НА САМОМ ДЕЛЕ Как «в чужой тарелке» означало то, что человек находится в неприятном, незавидном положении.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ И ОСТАВАЙТЕСЬ "НА КРАЮ ВЕЧНОСТИ"