Найти в Дзене
Кошелюб

Пить или не пить - вот в чем вопрос

Решил Вас немного повеселить в условиях самоизоляции.

Несколько лет назад сын подарил нам путевки на Кипр в Пафос. Про эту поездку я, возможно, еще напишу, а сейчас сюжет, как мы заказывали вино в ресторане отеля.

Здесь мы отдыхали
Здесь мы отдыхали

Наши путевки предусматривали шведский стол по системе «Все включено». На завтрак и обед можно было взять любые неалкогольные напитки в неограниченном количестве. А вот вечером напитки были только за дополнительные деньги. Даже простая вода. И если завтракать и обедать можно было за любым столом, то ужинать можно было только за столом, к которому тебя «прикрепили». Естественно, что и официантам, и администратору было интересно, чтобы туристы покупали напитки. Если Вы ничего не покупаете, интерес к Вам пропадает абсолютно. Стандартная ситуация, характерная, я думаю, по всему миру. По крайней мере, в Тунисе в свое время было точно так же.

Открытая веранда ресторана
Открытая веранда ресторана

И вот, в первый наш ужин мы решили отметить приезд и заказали бутылку вина.

Взято из Яндекс-картинки
Взято из Яндекс-картинки

Тут же прискакал официант с улыбками и расшаркиваниями. На следующий день он также прискакал и принес нашу недопитую бутылку. Но в этот раз мы ее допили. Два последующих дня официант крутился около нас, но мы так ничего и не заказали. И все. Интерес к нам пропал напрочь. Администратор время от времени бросал в наш адрес гневные взоры, но мы их благополучно игнорировали.

В последний вечер нашего пребывания мы решили отметить наш отъезд. И вот здесь началась комедия.

Перед ужином я подошел к администратору и на своем чистом английском языке с раменским акцентом сказал: «Плиз», - сказал я, - «Гив ми э ботл оф драй вайн». Для тех, кто владеет английским языком хуже, чем я или не владеет совсем, перевожу: «Пожалуйста, дайте мне бутылку сухого вина». Администратор посмотрел на меня, как на иностранца и сказал что-то типа: «подойдет официант». То ли он не понял мой чистейший английский, то ли вообще ничего не понял и перевел стрелки. Мы набрали еды, сели за стол и стали ждать наше вино. В это время администратор что-то очень бурно обсуждал с официантом, время от времени кивая на нас.

После этого официант подошел к нам, и я ему на том же чистом английском языке повторил нашу потребность: «Плиз, гив ми э ботл оф драй вайн энд ту глассиз». Перевожу опять: «Пожалуйста, дайте мне бутылку сухого вина и два бокала». Официант ушел к администратору, и у них опять началась бурная дискуссия. К ним подключился еще один официант. Втроем они долго обсуждали сложившуюся нестандартную ситуацию, после чего этот второй официант подошел к нам, и ему опять пришлось объяснять теми же словами, что нам надо.

Он ушел, якобы понял, и вернулся с бутылкой вина и одним бокалом. Очевидно, в процессе дискуссии они пришли к выводу, что мужик (это я) в последний день выпросил у своей бабы (это Лена) право немного выпить. Когда я официанту попытался объяснить, что нам надо 2 бокала и даже показал на пальцах, что означает два, официант опять ушел, и у них дискуссия продолжилась. Подозвали еще одного официанта, как оказалось, русскоязычного, т.е. немного понимающего русский язык. Я уже на русском языке объяснил ему, чем отличается «один» от «два».

Наконец, они поняли. Нам принесли второй бокал, и мы с удовольствием отметили наш отъезд с Кипра.

Оригинал статьи находится здесь

Если понравилась статья, ставьте лайки и подписывайтесь на канал. Здесь много веселого для поднятия настроения в карантине!