Для многих из нас привычно, что по-английски нашая страна называется Russia, по немецки Russland, а в других языках используются похожие названия, использующие корень "Рус". Но есть отдельные страны, жители которых называют нашу страну совсем по-другому. В этой статье мы посмотрим на несколько примеров неожиданных названий России в разных языках. 1. Venäjä (Финляндия), Venemaa (Эстония) Вэняйя и Вэнэмаа - так странно называют России носители двух очень похожих друг на друга финского и эстонского языков. Есть теория, что такому названию наша страна обязана венедам, древнему народу, жившему на территории современных Польши и Прибалтики, и считающемуся возможным предком славян. Венеды жили бок о бок с предками современных финнов и эстонцев, в языках которых закрепилось это название сначала для славян, а затем и для России. 2. Krievija (Латвия) Криевия - такое название закрепилось за нашей страной в латышском языке. Подобно эстонскому, названия пришло от древнего племени славян - кривичей,