Пандемия устанавливает свои правила. Она серьезно задела большинство стран. Мир столкнулся с катастрофой, которая угрожает всему человечеству. Крошечный коронавирус Сovid-19 не делает различий между «странами первого и третьего мира», между Китаем и США, Европой и Африкой, между высокопоставленным политиком и обычным гражданином, миллионером и живущим на пособие по безработице. А в сложных ситуациях обычно происходит объединение народов, несмотря на межкультурные различия.
К пандемии невозможно было подготовиться, а теперь всем нам приходится перестраивать свою работу максимально быстро, чтобы не было простоя. Школы и ВУЗы на ходу осваивают образовательные онлайн-платформы, офлайн-бизнес старается в панике перейти в интернет, а сервисы раздают подписки бесплатно. Весь мир экспериментирует с разными технологиями, стремясь как можно безболезненнее пройти этот непростой период.
Сложившиеся обстоятельства нужно воспринимать как новый старт и нетипичные возможности. Сегодня поговорим о разнице и общности культур и менталитетов, которые формируют определенное отношение как к образованию, так и к восприятию практически любых медицинских вопросов. Прежде всего, об особенностях на рынке стоматологии. О разнице в обучении будущих докторов и о различиях в практике.
Знаете поговорку: что русскому хорошо - то немцу смерть? Родилась ли она шутки ради или отражает действительно разницу менталитетов?
Доподлинно неизвестно. Однако, скорее всего происхождение этого оборота вызвано созвучием немецкого слова «Schmerz» (страдание, боль) со славянским «смерть». Там, где для наших соотечественников всё было в порядке вещей - шла ли речь о погоде, дороге или врачевании, для европейцев (чаще всего - уроженцев различных земель Германии) было «Schmerz!». Вот народ и упражнялся в остроумии: «Где русскому - здорово, там немцу - шмерц».
У Леонида Васильева, генерального директора СтомАртСтудии Леонардо, главного врача, стоматолога-ортопеда богатый профессиональный опыт в стоматологии, что называется "на две страны", поскольку сначала он учился и там, и тут: в Германии и России, а теперь и работает как с русскими, так и немецкими пациентами. Он свободно говорит по-немецки, что значительно облегчает общение с клиентами из многих европейских стран, которые заблаговременно записываются к нему на прием. В чем основные отличия или, возможно, сходства этих двух школ и практик в стоматологии? - сегодня узнаем у доктора Леонида.
- Если говорить про методику высшего образования, то в Германии она существенно отличается от российской. Там нет привычной нам четкой системы, когда живешь по расписанию: например, в понедельник у тебя - химия и биология, в конце курса - экзамены по этим предметам, а в следующем году тебя ждут другие дисциплины. Российский студент получает от ВУЗа план предстоящей работы. В Германии совершенно другая система образования: нет никакого строго плана, есть только некие общие правила очередности изучения дисциплин, а точных сроков изучения по каждому предмету не существует.
Никого не волнует, сдашь ли ты этот экзамен на 3-ем году обучения или на 5-ом, поскольку никакого определенного расписания нет. Студенты сами себе компонуют индивидуальное расписание занятий согласно общему расписанию всех лекций.
А это бывает сложно организовать, поэтому там и учатся в ВУЗе по 7 или 8 лет. На мой взгляд, значительно проще учиться в нашей системе обучения, когда есть расписание и понимание необходимого объема материала, который надо пройти. А вот у немецких студентов, наоборот, был бы шок от строгих рамок обучения в России. Но при всех различиях в системе образования, разницы в информационной базе практически нет. Тем более, что давно идет активный информационный обмен: профессоры, доктора наук из Германии приезжают сюда читать лекции и, наоборот. образовании стираются границы.
Я помню, что когда уже перевелся в Москву, у нас в университете кафедра с каждым годом наполнялась новым оборудованием. Нас сначала водили по кабинетам и все показывали, как в музее, потом уже и трогать даже разрешали… отчасти шутка, конечно, сейчас уже точно разницы в качестве образования нет совершенно.
Тем более, что в связи с последними событиями вся система образования вынуждена перейти в он-лайн режим. И пока неизвестно, насколько эта ситуация затянется, но уже можно с уверенностью сказать, что пандемия стимулировала ускорение перехода всего образовательного процесса на дистанционное обучение.
- В вашей клинике обслуживаются как наши соотечественники, так и пациенты из Германии, и со всей Европы. Есть ли разница между российскими и немецкими клиентами?
-Основная разница в том, что европейцы заранее хотят понимать весь будущий процесс лечения. Они стремятся очень подробно узнать то, что с ним будет делать врач, вплоть до того: с какой скоростью вертится бор и в какую сторону; что пациент (сидя в стоматологическом кресле с открытым ртом) должен слышать, а чего быть не должно.
Европейские клиенты любят хорошо подготовиться к любому процессу. Соотвественно, во время стоматологических манипуляций желательно рассказывать о том, что доктор делает и что при этом будет чувствовать пациент.
В процессе работы идет постоянная коммуникация с клиентом. А по завершению процедуры, европейским пациентам надо рассказать, что будет происходить через день или два, вообщем, все про постлечебный период. Вплоть до того, что бывает так: клиент сначала получает всю информацию на первичной консультации, потом идет к психологу, который уже готовит пациента к следующему визиту к стоматологу на лечение. И, уже подготовленные психологически, они садятся в кресло для лечения зубов.
Наши же соотечественники чаще, наоборот, говорят не рассказывайте мне заранее ничего, а только скажите как будет готово. Основной посыл в том, что «побыстрее сделайте и отпустите меня».
- С кем проще работать: с немецкими или с русскими пациентами?
- Для меня нет разницы. Я очень люблю свою профессию, поэтому всегда с удовольствием рассказываю: что я делаю, и меня это не отвлекает от работы. Хотя случаются и курьезные моменты, ведь многие у нас любят не только слушать, но и поддерживать беседу. Бывали случаи, когда пациенты сами убирают инструмент изо рта и начинают что-то рассказывать тебе, но это, скорее, исключение, чем правило.
Прежде всего, всем сейчас необходимо еще внимательнее заботиться о своем здоровье и соблюдать карантинные меры. А по завершению карантина в СтомАртСтудии Леонардо Вы можете в плановом режиме решить проблемы с зубами, которые давно откладывали «на потом».
С понедельника, 13 апреля уже будет идти прием пациентов для оказания неотложной стоматологической помощи.
Запись на прием идёт по телефону ☎: +7 (985) 367 89 63.
Используйте возможность получить скидку 20% на все виды работ в СтомАртСтудии по промокоду: БУДЬ ЗДОРОВ!
Подробнее о СтомАртСтудии Леонардо: https://zen.yandex.ru/media/id/5e7e4e7068b5133828430efe/ne-padat-duhom-5e7f369c5aa311731cd58887
Больше узнать об имплантации на основе диоксида циркония: https://zen.yandex.ru/media/id/5e7e4e7068b5133828430efe/dioksid-cirkoniia-velikii-i-vsemoguscii-5e82f56060f2aa358125f789
Об имплантации по 3D-шаблону:
https://zen.yandex.ru/media/id/5e7e4e7068b5133828430efe/implantaciia-po-3dshablonu-5e858ba68b13cf0c2d5b424e