Драма безответной любви в декорациях Парижа была описана Виктором Гюго в «Соборе парижской Богоматери».
Теперь это культовое произведение, но лишь недавно выяснилось, что неудачливый соборный горбун, возможно, существовал на самом деле, и история его вполне может оказаться реальной.
Картина французского символиста Люка-Оливье Мерсона – одна из лучших и, пожалуй, самых известных на эту тему, так как художник работал с романом Гюго, создавая к нему иллюстрации. «Горбун из Нотр-Дама» Люка-Оливье Мерсона показывает нам того самого героя – горбуна, занятого при соборе.
По сюжету, он влюбился в прекрасную цыганку Эсмеральду, не получил ответного чувства и погиб сразу после ее смерти. Гюго описывает, как несчастный Квазимодо обнимает мертвое тело девушки и в такой позе сам расстается с жизнью. Очень драматичная концовка, которая, возможно, была подсказана Гюго реальной историей.
В 2010 году британский архивариус Адриан Глоу нашел сведения о том, что над реставрацией собора после разрушительной революции действительно работал человек, похожий на Квазимодо.
Специалист по Гюго и Профессор университета Уорвика, Шон Хэнд дал на эту тему небольшое объяснение изданию The Guardian: «Это удивительное открытие. Множество ученых пытались поставить Квазимодо медицинский диагноз, понять, с чем были связаны его увечья, но никому и в голову не приходило искать исторического персонажа, который превратился в этого героя. Все звучит очень правдоподобно».
Собор Парижской богоматери довольно сильно пострадал от варварских набегов во время Великой Французской революции. Был поврежден церковный инвентарь и даже статуи, которые революционеры зачем-то обезглавили (на самом деле затем, что по необразованности своей сочли их статуями французских королей). В 20-х гг. 19 века началась реконструкция собора, как считается, при участии уже известного нам горбуна.
Пролить свет на личность горбуна помогли мемуары британского архитектора Генри Сибсона, который также участвовал в реконструкции. Именно с его слов становится понятно, что в соборе имелся скульптор-горбун, в то время, когда Гюго как раз был в процессе написания романа. Сибсон упоминает, что калеку так все и звали – Горбун, что по-французски звучало как Ле Боссю.
"Для собора вырезали большие каменные фигуры, и в студии я встретил мсье Тражана – самого достойного, отечески заботливого и приятного человека, какой только существовал на Земле. Он работал под началом назначенного правительством скульптора, с которым я никогда не вступал в отношения, и о котором знаю лишь то, что он был горбат и предпочитал поменьше общаться с резчиками", - говорит Сибсон об этом человеке.