Найти в Дзене

О том, как бабка советский хворост уберегла.

Пограничники Гродековского погранотряда задержали нарушителей. Слева, с собакой - Никита Карацупа. Взято из интернет-ресурса.
Пограничники Гродековского погранотряда задержали нарушителей. Слева, с собакой - Никита Карацупа. Взято из интернет-ресурса.

Старая бабка
За хворостом шла.
Хворосту бабка
В лесу не нашла.

Стала старуха
На старость пенять:
Что бы такое? -
Не может понять.

Сопка - на месте.
А хвороста нет?!
Не заблудилась ли? -
Думает: - Нет!

Место знакомое -
Лес да вода.
Дело не в этом, -
Думает: - Да...

Только подумала
Было, -
глядит:
Кто-то крадётся:
Бандит, не бандит.

Леший, не леший -
Согнулся дугой:
В левой - вязанка,
Винтовка в другой.

Бабка подумала:
- Стало быть, вот
Кто это хворост
У бабки крадёт!

«Ну-у-у, не такая
Советская власть,
Чтобы позволить
Кому-нибудь красть!»

Только подумала
Было -
глядит:
Власть-то Советская
Рядом стоит.

Волк на цепочке,
Ружье навесу.
Бабка — к начальству:
- Японец в лесу!

- Где, говорите?
Бабка: - В лесу! -
Щелкнул начальник
Ружьем навесу.

Кинулся к лесу.
Бабка — за ним.
Выстрел раздался.
За выстрелом — дым.

Лает собака…
Вылез бандит.
Выкатил бельма,
На бабку глядит.

Взъелась бабуля,
Машет рукой:
- Кто ты,
Скажи мне на милость,
Такой,

Что изъявляешь
Такие права -
Красть у советской
Старухи дрова?

Или у вас,
На японской земле,
Хворосту, что ли,
Не стало к зиме?

Смотрит японец
На бабку совой…
- Бабка, не бойтесь,
Сказал часовой. -

Мы, - говорит, -
Ни ему, ни другим
Бабок своих
Обижать не дадим.

Так что спокойно
Ступайте домой… -
Тут бы рассказ
И окончился мой,

Но загудел
На столбах телеграф
Мол, пограничник
Действительно прав.

Бабка и, верно,
Не бабка, а клад;
Просим старуху
В Москву на доклад.

...Бабка на радостях
Кличет куму:
Дай, говорит,
В одолженье
Курму.

Я, говорит,
Не старуха, а клад.
Еду в Москву,
Говорит, на доклад.

Так что шушун
Не годится ко мне!

... Принял Калинин
Старуху в Кремле.

Выставил кофею,
Пряник-миндаль.
Обнял. Повесил
На кофту медаль

И говорит:
- Продолжайте и впредь
Бабка, за хворостом
Так же глядеть.

Чтобы и впредь
Не подумал сосед
Рылом соваться
В советский сусек.

Мы ж, - говорит, -
Ни ему, ни другим
Бабок своих
Обижать не дадим.

Бабка ответила:
- Я погляжу.
Я ведь за хворостом
Часто хожу…

(Иосиф Уткин)

Иосиф Уткин. - русский советский поэт и журналист, репортёр. Участник Гражданской и Великой Отечественной войн.  Специального корреспондента Совинформбюро, газет "Правда" и "Известия" Иосифа Уткина не станет в 1944 г. после аварии самолёта при возвращении от партизан. Фотография взята из интернет-ресурса.
Иосиф Уткин. - русский советский поэт и журналист, репортёр. Участник Гражданской и Великой Отечественной войн. Специального корреспондента Совинформбюро, газет "Правда" и "Известия" Иосифа Уткина не станет в 1944 г. после аварии самолёта при возвращении от партизан. Фотография взята из интернет-ресурса.
Курма - в Сибири и на Дальнем Востоке женский жакет.
Шушун - женская верхняя короткополая одежда или кофта.

Подписывайтесь на наш канал и оставляйте свои комментарии.