Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
RoyalTea

Виртуальный школьный визит по Skype от принца Уильяма и Кейт Миддлтон

Вчера герцог и герцогиня Кембриджские впервые принимали участие в скайп-встрече со школьниками из Casterton Primary Academy, которая позволяет родителям, работающим "на передовой", оставлять детей под присмотром педагогов. Герцог и герцогиня Кембриджские позвонили учителям и школьному персоналу Casterton Primary Academy, чтобы поблагодарить их за усердную работу и самоотверженность, а также пожелать детям очень счастливой Пасхи. Принц Уильям и Кейт Миддлтон похвалили сотрудников NHS и других ключевых работников за выполнение "удивительной работы", а также встретились с некоторыми из детей во время виртуального школьного визита. В преддверии Пасхи некоторые дети надели для этого визита заячьи ушки, а также задали принцу Уильяму вопрос, на который он не смог дать ответ. У герцога спросили: "Первым Уильямом был Вильгельм Завоеватель. Как ты хочешь, чтобы тебя называли?" Герцог рассмеялся, прежде чем застенчиво уклониться от ответа, сказав: "Я не думаю, что смогу ответить на этот вопрос.

Вчера герцог и герцогиня Кембриджские впервые принимали участие в скайп-встрече со школьниками из Casterton Primary Academy, которая позволяет родителям, работающим "на передовой", оставлять детей под присмотром педагогов.

Герцог и герцогиня Кембриджские позвонили учителям и школьному персоналу Casterton Primary Academy, чтобы поблагодарить их за усердную работу и самоотверженность, а также пожелать детям очень счастливой Пасхи.

Принц Уильям и Кейт Миддлтон похвалили сотрудников NHS и других ключевых работников за выполнение "удивительной работы", а также встретились с некоторыми из детей во время виртуального школьного визита.

-2

В преддверии Пасхи некоторые дети надели для этого визита заячьи ушки, а также задали принцу Уильяму вопрос, на который он не смог дать ответ. У герцога спросили:

"Первым Уильямом был Вильгельм Завоеватель. Как ты хочешь, чтобы тебя называли?"

Герцог рассмеялся, прежде чем застенчиво уклониться от ответа, сказав:

"Я не думаю, что смогу ответить на этот вопрос."

Пара провела час, разговаривая с детьми, которые держали фотографии своих родителей, включая 10-летнего Харриса, чья мать все еще работает администратором NHS, и Ллойда девяти лет, чья мать работает в специальной школе по удовлетворению потребностей.

Кейт начала знакомство, сказав:

"Как вас зовут? Очень приятно с вами познакомиться. Я Кэтрин, а это Уильям рядом со мной", прежде чем спросить их, держали ли они рисунки своих родителей.

Харрис ответил:

"Это рисунок моей мамы, и она работает в NHS в качестве администратора для посетителей здравоохранения, и я действительно горжусь ею."

Впечатленный произведением искусства, 37-летний герцог ответил:

"Молодец! Можете ли вы поднять его немного влево, чтобы мы могли его видеть – вот оно, блестящее! Посмотрите на это, это отличная картина, хорошо сделанная."

Кейт сказала:

"Ах, отличное изображение – хорошо сделано, это блестяще. Я согласна, что вы должны очень гордиться ею, они делают удивительную работу все работники NHS, так что хорошо сделали вас."

Другой ученик сказал, что его отец работает упаковщиком в пекарне, и герцог ответил:

"Это тоже очень важная работа, нужно чтобы все были хорошо накормлены."

Во время виртуального визита всего 18 детей были представлены герцогу и герцогине, которые находятся в группах из-за социального дистанцирования. Школа также оставалась открытой в качестве центра для пяти местных академий,которые все являются частью образовательного фонда Пендл.

Пара также поговорила с сотрудниками благотворительного Фонда психического здоровья Place2Be, который Кейт поддерживает в качестве покровителя и который работает со школами в течение 10 лет.

Анита Гидотти, исполнительный директор Pendle Education Trust, говоря о реакции детей на королевскую встречу, сказала:

"Они не могли в это поверить. Это было просто совершенно фантастично."

Во время встречи на Кейт был топ горчичного цвета от ZARA и серьги, которые мы уже ранее видели на герцогине во время тура в Ирландию в феврале этого года.