«Работа не волк, в лес не убежит» - так часто апеллируют те, кто не хочет выполнять какую-то работу и откладывает её «на потом», а пословица при этом служит им оправданием: мудрые предки зря же говорить не будут… Хотя, на самом деле эта пословица имеет продолжение: «Работа не волк, в лес не убежит, поэтому её, окаянную, делать и надо». Существует два значения пословицы. Первое – изначальное (встречается в сборнике «Пословицы и поговорки русского народа» В.И. Даля): сколько работу ни откладывай, хочешь – не хочешь, а делать всё равно придется, так как сама она никуда не денется. Второе (закрепилось с середины 19-го века и считается единственно верным до настоящего времени): с выполнением работы можно не спешить, она все равно никуда не денется («не убежит»). Происхождение пословицы. 1. Первая версия основана на народных поверьях, согласно которым это страшный, сильный и опасный зверь, внушающий трепет и уважение. Иногда голодные волки совершали набеги на