Знаете, что такое «испанский стыд»? Так называют чувство неловкости, когда кто-то делает что-то немыслимое, глупое, а стыдно — тебе, стороннему человеку.
Именно такое ощущение возникает у меня каждый раз, когда я вижу сокращение — ВОВ. Особенно, когда эти три буквы появляются в материалах вполне уважаемых изданий и интернет-порталов.
Могут быть варианты: ВОВ, ВОв, вов и ВоВ. Не знаю, видимо, авторы и расшифровывают аббревиатуру по-разному. Всемирная Организация Викингов или весенне-окрашенные веточки? Бред какой-то.
Но прочь эмоции — давайте разбираться.
Так, увы, к нашему стыду, некоторые сокращают название исторического события — Великой Отечественной войны.
И вот несколько примеров в галерее:
К сожалению, экономия на буквах встречается не только в заголовках, но и в текстах:
Лингвист, кандидат филологических наук Наталья Александровна Еськова назвала это сокращение варварским:
«Мне трудно понять, как может воин, прошедший Великую Отечественную, подписать своё письмо "Ветеран ВОВ". Но гораздо непонятнее то, что эту дикую аббревиатуру используют журналисты, в том числе многие авторы "Известий"...»
(см. журнал «Наука и жизнь», статья «Варварская Аббревиатура»)
По-моему, это неуважение к нашим ветеранам, к участникам Великой Отечественной, к Победе.
При том что многие сокращения сложносоставных слов (например, вуз, зампред, роддом, детсад или МГУ, ЖКХ, ГИБДД, США) спокойно прочно утвердились в нашей речи (и устной, и письменной).
Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь» анализирует, как в своё время образовались квартплата, главбух и МХАТ, и замечает:
«Сотни лет существовали в России всякие Иваны Ильичи Косоротовы, но до 20-х годов и в голову никому не приходило, что из этих традиционных трёх слов можно сделать одно: Ивилькос… Одной девочке, родившейся в начале 20-х годов, родители дали звучное пушкинское имя Зарема — лишь потому, что для них оно значило: Заря Революции Мира».
Так что же не так с ВОВ?
Аббревиатуры недопустимы для исторических эпох и событий. Ради экономии места в вашей гениальной статье не нужно сокращать “побоище КБ” (Куликовская битва) или “важные даты ПМВ” (Первая мировая война).
Продолжу цитировать Наталью Еськову:
«Но Великой Отечественной войне "повезло": в связи со льготами её участникам она попала в сферу действия бюрократов. Лаконично и метко сказал об этом Юрий Черниченко: «Участник ВОВ, как теперь пишут в канцеляриях».
… а ещё в объявлениях в автобусах, в казённых учреждениях с очередями и в современных новостных статьях.
Скоро 75-летие Великой Победы в Великой Отечественной войне. Давайте не будем забывать о том, через что пришлось пройти нашим дедушкам, бабушкам, прадедам. Будем уважительно относиться, в том числе и с помощью русского языка.
Избегайте канцелярско-бюрократического ВОВ.
--- --- ---
ПОСЛУШАТЬ ВЕТЕРАНОВ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ
на ВИДЕО
ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ: