Найти тему
Издательство ЭКСМО

Героини русской литературы, которые встречались с иностранцами

Оглавление

 «Стены, воздвигнутые государствами, расовая ярость, огневой вал тяжелой артиллерии ничего не значат, бессильны перед силой любви»
«Стены, воздвигнутые государствами, расовая ярость, огневой вал тяжелой артиллерии ничего не значат, бессильны перед силой любви»

В нашей подборке — русские женщины, которые встречались с иностранцами: соблазненные французскими гувернерами дворовые девки, юные революционерки, советские девушки среди развалин Сталинграда, нью-йоркские эмигрантки-маникюрщицы. О них писали Пушкин и Довлатов, Толстой и Гроссман. По этим книгам можно проследить, как менялось отношение к женщине в нашей стране в разные эпохи.

В качестве бонуса в конце подборки вы также найдете произведения зарубежных авторов о русских женщинах.

Палашка и Акулька

«Капитанская дочка» Александра Пушкина

-2

Француза мосье Бопре 12-летнему Петруше Гриневу выписали из самой Москвы — вместе с годовым запасом вина и прованского масла. На родине мужчина работал парикмахером, а потом служил солдатом в Пруссии. «Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности. Главною его слабостию была страсть к прекрасному полу; нередко за свои нежности получал он толчки, от которых охал по целым суткам», — пишет Пушкин. Кроме того, учитель налегал на русские настойки и горькую, предпочитая их французским винам.

Беззаботная жизнь Петруши с гувернером-пьяницей могла бы продолжаться долго, если бы не случай: «Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность». После этого отец Гринева ворвался в комнату к мальчику и, застав пьяного француза спящим в тот момент, когда ребенок мастерил змей из настенной географической карты, вытолкал нерадивого учителя из комнаты и прогнал со двора.

Варвара Лаврецкая

«Дворянское гнездо» Ивана Тургенева

-3

После смерти первенца Федор Иванович Лаврецкий повез несчастную жену за границу, «на воды». Проведя лето в Германии и Швейцарии, молодая пара перебралась в Париж. Вскоре изысканная мадам Лаврецкая стала известна «от Шоссе д’Антен до улицы Лилль». О ее музыкальных способностях и умении вальсировать начали писать газеты, ее даже представили ко двору.

Зайдя однажды в комнату к любимой, Федор Иванович нашел на полу записку на французском:

«Милый ангел Бетси! (я никак не решаюсь назвать тебя Barbe или Варвара — Varvara). Я напрасно прождал тебя на углу бульвара; приходи завтра в половине второго на нашу квартирку. Твой добрый толстяк (ton gros bonhomme de mari) об эту пору обыкновенно зарывается в свои книги; мы опять споем ту песенку вашего поэта Пускина (de votre poëte Pouskine), которой ты меня научила: „Старый муж, грозный муж!“ — Тысячу поцелуев твоим ручкам и ножкам. Я жду тебя. Эрнест»

«Этот Эрнест, этот любовник его жены, был белокурый, смазливый мальчик лет двадцати трех, со вздернутым носиком и тонкими усиками, едва ли не самый ничтожный изо всех ее знакомых», — пишет Тургенев.

После этого события Лаврецкий уехал в Италию, оставив жену. Из газет он узнал, что женщина родила дочь. «Потом стали ходить всё более и более дурные слухи; наконец с шумом пронеслась по всем журналам трагикомическая история, в которой жена его играла незавидную роль. Всё было кончено: Варвара Павловна стала „известностью“».

Елена Стахова

«Накануне» Ивана Тургенева

-4

Дворянка Елена Стахова влюбилась в бедного болгарина Дмитрия Инсарова, защитившего ее от приставаний пьяного немца в парке Царицыно. Вот только молодой человек, одержимый идеей освобождения родины от турецкого владычества, захотел вернуться на Балканы. И тогда Елена согласилась всюду следовать за ним — несмотря на угрозу навсегда порвать отношения с семьей и отечеством, жить в бедности и, возможно, работать (о, ужас!).

Стахова сдержала свое слово: после тайного венчания и скандала в родительском доме она вслед за новоиспеченным супругом отправилась в Болгарию. Путь оказался нелегким: Дмитрий тяжело заболел, Елене начали сниться кошмары. «Медовый месяц» молодоженов закончился трагично: Инсаров умер в Венеции.

Гроб с телом молодая женщина доставила в Болгарию. В письме к родным она написала, что отныне связывает свою жизнь с этой страной: «Но уже мне нет другой родины, кроме родины Д. Там готовится восстание, собираются на войну; я пойду в сестры милосердия; буду ходить за больными, ранеными».

«Некоторые прибавляли, что даму эту видели потом в Герцеговине при войске, которое тогда собиралось; описывали даже ее наряд, черный с головы до ног», — пишет Тургенев на последних страницах романа.

Элен Курагина

«Война и мир» Льва Толстого

-5

Полная грудь, античные плечи, открытая спина Элен волновали воображение многих мужчин. Курагина пользовалась своей красотой и меняла любовников как перчатки. Она вышла замуж за богача Пьера, но спала с красавцем Долоховым. Также в списке ее поклонников значились старый высокопоставленный вельможа, молодой иностранный принц и даже родной брат Анатоль. Готовая на все ради выгодной партии, Элен сама предложила принцу из Вильны жениться на ней — и даже приняла католичество в надежде разорвать брак с Безуховым.

Забеременев то ли от иностранца, то ли от пожилого вельможи, девушка сделала аборт: «...вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших её, она вверилась какому-то итальянскому доктору, лечившему её каким-то новым и необыкновенным способом. Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства».

Аглая Епанчина

«Идиот» Федора Достоевского

-6

Героиня «Идиота», расставшись с князем Мышкиным, вышла замуж за польского графа, который на деле оказался никаким не графом, а обыкновенным проходимцем «с какою-то темною и двусмысленною историей». Очарованная его истерзанной страдающей душою, Аглая еще до замужества присоединилась «к какому-то заграничному комитету по восстановлению Польши» и приняла католичество. Чтобы быть с любимым, Епанчина порвала отношения с семьей, выступавшей против этого союза.

Зина

«Жизнь и судьба» Василия Гроссмана

-7

В романе-эпопее Василий Гроссман обращается к теме отношений советских девушек с немецкими оккупантами во время битвы за Сталинград: «Солдаты после окружения стали лазить в подвалы к жителям, — раньше солдаты не замечали жителей, теперь же оказалось множество дел в подвалах — стирка без мыла с золой, кушанья из отбросов, починки, штопки. Главными людьми в подвалах оказались старухи. Но солдаты ходили не только к старухам».

Среди развалин города в 1942-м встретились немец по фамилии Бах и русская девушка Зина — и полюбили друг друга, к своему ужасу и удивлению. Они говорили на разных языках: только временами немецкий офицер мог различить мотивы «Кармен» и «Фауста» сквозь русские слова, а девушка понимала: «хальт, ком, бринг, шнеллер».

Их свидания проходили в полуразрушенном подвале. Временами немец приносил еду, которую исхудавшая женщина отдавала старухе возле дома.

Вот как Гроссман описывает встречи героев:

«Он, стоя на коленях, обнимал ее ноги и смотрел ей в глаза, и она вслушивалась в его быстрые слова, хотела понять, угадать, что говорит он, что происходит с ним. Она никогда не видела немца с таким выражением лица, думала, что только у русских могут быть такие страдающие, молящие, ласковые, безумные глаза. Он говорил ей, что здесь, в подвале, целуя ее ноги, он впервые, не с чужих слов, а кровью сердца понял любовь. Она дороже ему его прошлого, дороже матери, дороже Германии, его будущей жизни с Марией... Он полюбил ее. Стены, воздвигнутые государствами, расовая ярость, огневой вал тяжелой артиллерии ничего не значат, бессильны перед силой любви».

Вскоре Бах попал в плен. Дальнейшая судьба Зины неизвестна.

Маруся Татарович

«Иностранка» Сергея Довлатова

-8

«В нашем районе произошла такая история. Маруся Татарович не выдержала и полюбила латиноамериканца Рафаэля. Года два колебалась, а потом наконец сделала выбор. Хотя, если разобраться, то выбирать Марусе было практически не из чего», — начинает Довлатов повесть.

Жительница русского квартала в Нью-Йорке, переехав в Штаты от скуки, сама не заметила, как однажды оказалась в машине у Рафаэля Хосе Белинда Чикориллио Гонзалеса: он то на лестничной площадке появится, то в лифте. Поначалу девушка открещивалась от назойливых ухаживаний, а потом позволила пылкому воздыхателю пройти в свою бедно обставленную квартиру — с бутылкой рома в руках, упаковкой пепси-колы, матрасом и марусиным сыном Левой. Мальчик тут же начал называть незнакомца папой.

50-летний бойфренд Маруси оказался настоящим секс-гигантом. «Рафа в этом смысле — настоящий пионер! Вроде Павлика Морозова. Всегда готов! Одна мечта: поддать — и в койку!», — поделилась как-то Татарович.

Однажды автор стал свидетелем перебранки в доме Маруси. «Сначала она била меня вешалкой. Но вешалка сломалась. Потом она стала бить меня зонтиком. Но и зонтик тоже сломался. После этого она схватила теннисную ракетку. Но и ракетка через какое-то время сломалась. Тогда она укусила меня. Причем моими собственными зубами. Зубами, которые она вставила на мои деньги, — пожаловался Довлатову перебинтованный Рафаэль. — Я обратился в госпиталь, пошел к хирургу. Хирург решил, что я был в лапах террористов. Я ответил: „Доктор! Террористы не кусаются! Я был у русской женщины...“».

Такие ссоры между латиноамериканцем и русской случались часто. Однако после неудачной попытки вернуться на родину Маруся Татарович все-таки решила выйти замуж за пылкого ухажера: «Уж лучше Рафаэль с его, что называется, любовью...». На свадьбе гуляла вся русская колония.

P.S. Русских девушек, встречавшихся с иностранцами, любят и зарубежный авторы. Пациентка швейцарского санатория Клавдия Шоша в «Волшебной горе» Томаса Манна флиртует с главным героем — немцем Гансом Касторпом, а после сходится с голландцем по фамилии Пеперкорн.

Генри Миллер в эротическом романе «Тропик рака» восхищается полными ляжками Тани — русской эмигрантки в Париже. Здесь же он рассказывает о поселившейся в его квартире русской княгине Маше с маленьким влагалищем и триппером.

Автобиографический роман «Возраст зрелости» Жан-Поля Сартра посвящен его роману с Ольгой Козакевич — ученицей Симоны де Бовуар. В книге дочь русских эмигрантов Ивиш встречается с преподавателем философии Матье.

Написанный на английском роман Владимира Набокова «Пнин» рассказывает о Лизи Боголеповой — бывшей жене главного героя, которая выходит замуж за немецкого психоаналитика Эрика Винда.