Одна из моих любимых вещей в Америке – этикетки продуктов питания. Я не сижу на диете и не контролирую свой вес, но подробно расписанная питательная ценность продуктов привлекает даже меня.
Я привыкла, что в России на этикетке скромно написаны калории, жиры, белки, углеводы – на 100 грамм. Обычно мелким шрифтом, внизу банки, но главное – совершенно непонятно, как считать эти граммы, если съел пару печенек или ложку варенья.
В США эта проблема решена – nutrition facts (то есть факты о питательных веществах) написаны крупным шрифтом, обязательно чёрными чернилами на белом фоне, с объяснением, сколько грамм того или иного питательного вещества в каждой ложечке и сколько ложечек в каждой банке. Вы не представляете, как это удобно!
Например:
Как же всё просто и понятно! Расписано, какие именно виды жиров, сколько грамм, сколько это от дневной нормы. Расписаны, что за углеводы вы едите, добавлены ли витамины или минералы в продукты (об этом будет отдельный пост).
Теперь о сладком. Берём Nutella в России:
И в США:
Ну это же просто фантастика! В порции две столовых ложки, в них ровно 37 грамм, из них 21 грамм сахара, из которых fiber (клетчатка) – только 1 грамм. В шоколадной пасте есть кальций (4%) и железо (тоже 4%). При этом витаминов А и С (если вдруг вы едите Nutella ради них) нет.
Ещё один пример – два разных продукта: творожные сыры Hochland и Philadelphia. Первый я не могла найти в США (не знаю, продаётся ли он), а второй – в России. Так что сравниваем, как есть:
И:
И снова то же самое: непонятная пищевая ценность на 100 грамм продукта vs расписанной по ложечкам. Даже витамин А в американском сыре есть: целых 6%.