Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Повар.ру

Цацики или дзадзики: как произнести названия иностранных блюд правильно?

Многие названия блюд и напитков пришли в кулинарию из разных стран, по большей части европейских. Их правильное произношение часто вызывает затруднения, кто-то говорит слово с ударением в начале, а кто-то в конце. Попробуем вместе разобраться в этом интересном вопросе и расставить все точки над “i”, хотя бы в некоторых популярных словах иностранного происхождения. Латте (latte) – произносится с ударением на первый слог, т. е. лАтте. Название этого кофе пришло к нам из Италии и там оно двухсоставное «caffè latte», но у нас чаще используется только вторая часть. Значение простое и понятное – «кофе с молоком». Капучино (cappuccino) – произносится с ударением на букву “и”, т.е. капучИно. Слово “капуцин“ в переводе обозначает “со взбитыми сливками“. Не сложно догадаться, что капучино – это кофе со взбитыми сливками. Эспрессо (expresso) – произносится слово без буквы “к” с ударением на букву “е”, т. е. эспрЕссо. Еspresso (или expresso, допустимы оба варианта) с итальянского переводится как

Многие названия блюд и напитков пришли в кулинарию из разных стран, по большей части европейских. Их правильное произношение часто вызывает затруднения, кто-то говорит слово с ударением в начале, а кто-то в конце.

Попробуем вместе разобраться в этом интересном вопросе и расставить все точки над “i”, хотя бы в некоторых популярных словах иностранного происхождения.

Латте со сливками
Латте со сливками

Латте (latte) – произносится с ударением на первый слог, т. е. лАтте. Название этого кофе пришло к нам из Италии и там оно двухсоставное «caffè latte», но у нас чаще используется только вторая часть. Значение простое и понятное – «кофе с молоком».

Капучино (cappuccino) – произносится с ударением на букву “и”, т.е. капучИно. Слово “капуцин“ в переводе обозначает “со взбитыми сливками“. Не сложно догадаться, что капучино – это кофе со взбитыми сливками.

Эспрессо (expresso) – произносится слово без буквы “к” с ударением на букву “е”, т. е. эспрЕссо. Еspresso (или expresso, допустимы оба варианта) с итальянского переводится как «выдавленный». Именно так и готовится настоящий крепкий эспрессо – с помощью пресса.

Разные виды сыра
Разные виды сыра

Камамбер (сamembert) – произносится с ударением на букву “е”, камамбЕр. Слово пришло к нам из Франции. Поверх мягкого сливочного сыра с грибным вкусом растёт белая плесень Penicillium camamberti. Отсюда и название.

Чоризо (chorizo) – произносится с ударением на букву “и”, чорИзо. Колбаса, в составе которой обязательные ингредиенты – толченая сладкая парика, жгучий перец, белое вино, сало и чеснок. О происхождении названия источники умалчивают.

Паэлья с морепродуктами
Паэлья с морепродуктами

Паэлья (paella) – произносится с ударением на букву “Э”, паЭлья. Название произошло от латинского «patella» – сковорода. Блюдо, действительно, готовят исключительно на сковороде.

Буйабес (bouillabaisse) – произносится с ударением на букву “е”, буйабЕс. Французское блюдо, которое представляет собой многосоставной рыбный суп. Предполагают, что название супа пошло от слова «baisse» – остатки. Изначально такой суп готовили рыбаки из остатков нераспроданной рыбы. Но затем рецепт супа начал «обрастать» новыми и довольно дорогостоящими ингредиентами.

Греческий соус из йогурта (цацики)
Греческий соус из йогурта (цацики)

Дзадзики, цацики или тцатцики (dzadziki, tzatziki) – встречаются все варианты названия, произносится с ударением на вторую букву “и”, к примеру, дзадзИки. Холодный греческий соус из йогурта, чеснока и свежего огурца. Название позаимствовали у турков от соуса джаждик, который имеет схожий состав.

Чиа (chia) – произносится с ударением на букву “а”, чиА. Семена чиа пришли в нашу кулинарию не так давно, считается, что они имеют очень богатую пищевую ценность. О происхождении названия источники умалчивают.

Энчилада (enchilada) – произносится с ударением на первую букву “а”, энчилАда. Еnchilar с испанского переводится как «поперчить, добавить чили».

Цветные макаруны
Цветные макаруны

Макарон или макарун? Смотря, что вы больше любите! Это два самостоятельных десерта со схожими названиями. В рецепте того и другого используется миндальная мука. Вот почему в кафетериях можно встретить тот и другой вариант написания.

Макарон (macaron) – произносится с ударением на букву “о”, макарОн. Это французский десерт «на один зубок». Легкое печенье с мягкой начинкой и хрустящей корочкой.

Макарун (macaroon) – произносится с ударением на букву “у”, макарУн. Традиционный американский десерт из миндальной муки и кокосовой стружки. Больше напоминает по виду печенье «Кокосанка».

Круассан (croissant) – произносится с ударением на вторую букву “а”, круассАн. Здесь всё просто, croissant в переводе с французского обозначает «полумесяц». Именно на него и похожа эта вкуснейшая выпечка.

Тирамису
Тирамису

Тирамису (tiramisu) – произносится с ударением на букву “у”, тирамисУ. Название тирамису состоит из трех итальянских слов: tira mi su, что означает дословно «тяни меня вверх» или более понятно применительно к десерту – «возвысь меня». Десерт, действительно, очень изысканный.

Мохито (mojito) – произносится с ударением на букву “и”, мохИто. О происхождении названия только предполагают. Либо от mojo – соуса с лимонным соком, чесноком, перцем, растительным маслом и зеленью на Кубе. Либо от испанского mojado, что означает «слегка влажный».

Сангрия с шампанским и вином
Сангрия с шампанским и вином

Сангрия (sangria) – произносится с ударением на букву “И”, сангрИя. Сангрия в переводе в испанского означает кровь, кровопролитие. Глядя на цвет напитка, нет никаких сомнений в логичности названия.

Чаще разбирайтесь в происхождении и произношении незнакомых слова и узнаете много нового и интересного!