«The New York Times» пишет
Поскольку рестораны по всему миру закрываются или перестраиваются, чтобы обеспечить социальное дистанцирование, рестораны hot pot в Гонконге предлагают предостерегающую историю и некоторые хорошие советы.
Гонконг-то, что начиналось как классическое празднование Лунного Нового года, закончилось почти дюжиной больных членов семьи и 7-миллионным городом на краю.
Девятнадцать членов большой семьи собрались в январе на горячий горшок-традиционную китайскую трапезу, в которой обедающие окунают сырое мясо, морепродукты и овощи в общий котел с кипящим бульоном.
К концу трапезы 11 человек невольно подхватили новый коронавирус, самый крупный отдельный случай заболевания на сегодняшний день в Гонконге. Сообщения о семье, позже известной в местных СМИ как “клан горячего горшка”, встревожили многих в этом полуавтономном китайском городе, побуждая рестораны к действию и заставляя жителей избегать больших банкетов в стиле еды, а также горячего горшка.
Поскольку рестораны по всему миру закрываются или перестраиваются в попытке обеспечить социальное дистанцирование, рестораны hot pot в Гонконге предлагают как предостерегающую историю, так и некоторые хорошие советы о том, как продолжать обслуживать клиентов в условиях эпидемии.
Вскоре после того, как эти случаи были подтверждены, и всего через несколько недель после введения блокады в Ухане, центральном китайском городе, где началась эпидемия, место проведения вечеринок, где семья ела, закрыло свои двери навсегда.
В других ресторанах hot pot торговля быстро падала. Места, известные этим блюдом, вытащили его из своих меню.
Один ресторан, Суппа, сказал, что бизнес упал на целых 96 процентов после того, как новости о семье распространились по всему городу. В течение двух дней у него вообще не было клиентов.
"Самое сложное-это восстановить доверие людей", - сказал бонг Квок, 34 года, один из основателей ресторана, который открыл Suppa в 2017 году. - Все произошло слишком быстро.”
Эта вспышка была последней в череде недавних неприятностей для ресторана и города.
Джейсон Хо, 33 года, другой основатель ресторана, описал последние несколько месяцев как “американские горки".”
В течение нескольких месяцев в прошлом году район Causeway Bay ресторана был окутан слезоточивым газом, поскольку уличные бои бушевали между антиправительственными протестующими и сотрудниками Полиции.
После нескольких недель регистрации новых случаев заболевания в однозначных цифрах, Гонконг переживает возрождение случаев коронавируса, связанных с путешественниками и заморскими жителями из Европы, которые вернулись в город, когда пандемия распространилась по всему миру.
Новая волна инфекций побудила правительство в понедельник объявить запрет на продажу алкоголя в барах и ресторанах в попытке стимулировать социальное дистанцирование, нанося очередной удар по отрасли.
Г-н квок и г-н Хо были подкованы о том, как лучше всего продолжать обслуживать клиентов в условиях повышенной напряженности и изменения правил. Их методы преодоления могут послужить полезной моделью для рестораторов в других городах, занимающихся подобными вопросами.
Суппа, омоним для “дайте ему бланш " на кантонском диалекте, впервые развернул службы доставки в феврале, шаг, приветствуемый лояльными покровителями, которые хотели наслаждаться горячим горшком вдали от толпы.
Тех, кто предпочитает обедать, встречает сотрудник с термометром, который проверяет их температуру у двери и спрашивает об их истории путешествий.
В другом ресторане, управляемом этой парой, посетитель был отвергнут, потому что его температура тела достигала 99,7 градусов по Фаренгейту, или 37,6 градуса по Цельсию, что является низким диапазоном лихорадки.
“Это было очень неловко, - сказал мистер Куок. “Это могло бы заставить их чувствовать себя плохо, но это было необходимо сделать.”
В те дни, когда "клан горячего горшка" заболел, местные средства массовой информации, врачи и даже местные законодатели обсуждали относительную безопасность употребления горячего горшка и других семейных блюд.
Ранее один врач предположил, что пар от кипящего супа, приносимый воздушными потоками, делает горячие кастрюли особенно опасным занятием. Другие с тех пор опровергли это утверждение, отметив, что любая совместная трапеза в непосредственной близости от других рискует подвергнуться воздействию.
“Нет достаточных доказательств того, что этот новый коронавирус может передаваться через такие виды деятельности, как горячие горшки и сауны”, - сказала София Чан, министр здравоохранения Гонконга.
Бенджамин Коулинг, профессор эпидемиологии Гонконгского университета, сказал, что передача инфекции более вероятна "при длительном тесном контакте в помещении с плохой вентиляцией", чем в результате какого-либо конкретного способа приготовления пищи.
Мистер Квок, владелец ресторана, допустил нечто совершенно иное. Он утверждал, что проблемы были вызваны не фактической диетой людей, а их медийной диетой.
Он обвинил несправедливое злокачественное использование горячих Горшков в быстром распространении паники и дезинформации во время кризиса.
"Люди могут не думать, что это реально, - сказал он о новостях, которыми делятся в интернете и среди друзей, - но они все равно будут делиться этим.”
По материалам New York Times (дословный перевод) Авторы:
Элейн Ю.
Если было интересно Буду признателен за лайк и репост в соцсетях!
Подписывайтесь на Канал и следите за интерестностями из New York Times
Читайте так-же: