Почему в числе первых страдают языковые памятники?
Чисто лингвистически, эпоним – это любое имя собственное, ставшее именем нарицательным.
Мне не нравится, когда вместо слова «эпоним» говорят «отыменный термин».
Список имеется, в количестве нескольких тысяч, всё, как положено.
Но странное дело…
Лингвисты по сю пору не могут пока внятно разъяснить, почему в том списке эпонимы «русского» происхождения – только «баян» и «бефстроганов»?! Грубо говоря.
И ещё любопытно мне: почему кольт, браунинг, маузер и К* есть, а калашников и макаров, например, – нет?!
Ничего не имею против оливье, сэндвич, кардиган, воль-ватт-ом-ампер и других аналогично заслуженных и уважаемых брендов из списка.
А мы что же, получается, эволюцию на всём импортном надсадно превозмогаем?!
Однозначного ответа нет не только у лингвистов…
Порассуждаем…
Психологически, исторически и экономически эпоним - это большая честь имени собственному, заслуженно снискавшему титул нарицательного.
Говорят, что человек жив, пока жива память о нем…
Эпоним по определению несёт в себе функцию мемориальную, являя собой достойную память счастливцу-первопроходцу.
Необходимые условия для этого, но, как предполагают, недостаточные:
- Новшество должно быть достаточно революционно.
- Рот от удивления должны открыть все, достойно сразу заценить и ухватиться – самые ушлые.
- Маржа солидная и стабильная предполагалась и подтвердилась во времени.
Эпонимы – это языковые памятники…
Эпоним в медицине – разговор особый…
Обнаружил, описал, сподвиг к исцелению - честь тебе от потомков и эпоним пожизненный.
Кстати, во врачебных кругах бытует стойкое мнение, что эпонимы чаще рождаются в результате практической деятельности, нежели чисто научной. Потом, дескать, наука подтягивается.
Именно поэтому, по всей видимости, успешный результат проще и быстрее оформить как эпоним. А не описывать натужно подобранными научными терминами сложную, неоднозначную и, зачастую, не устаканенную позицию.
В некоторых медицинских сферах эпонимы выполняют деликатную (щадящую) функцию, помогающую избегать травмирующих ситуаций при постановке диагноза: синдром Вернике (старческое слабоумие, синдром Дауна (генетическое нарушение).
Филологи утверждают, что в медицине эпонимов больше всего. Вот как раз по этой и некоторым схожим причинам медицинский мир расколот ныне аккурат пополам.
Одни считают, что эпонимы крайне полезны…
Что они-де не только надёжно застревают в памяти, но и отражают, мол, историю медицины вообще. И что если, дескать, от эпонимов в медицине отказаться, то придётся рано или поздно делать это и в других областях. А это уже есть, сами понимаете, форменный хаос.
Для других эпонимы в медицине – это, мол, чистая архаика, молью траченная. Не отражают, дескать, эпонимы процесс открытия.
В них, мол, больше политики, привычки, авторитета или замшелой местечковости. А то и вообще чистой случайности. К тому же – трудности транскрибирования в иностранные языки.
Один только нюанс наблюдательного пациента…
Вот как только братья-соседи слегка разжопятся, сразу бросаются эпонимы противные искоренять, названия всякие злопыхательски переиначивать.
Языковые памятники в числе первых от вражды страдают…
А как, господа хорошие, фобию называть станем, коли, не дай Бог, греков разуважаем?!
Оригинал статьи размещён здесь: http://imvigor.info/2018/12/и-вы-не-знаете-что-такое-эпоним/
Раз уж Вы здесь, посмотрите и другой мой канал здесь: https://zen.yandex.ru/id/5e7387b86a07f739edef57ff
Дополнения принимаются. Комментарии приветствуются.
Подписка на какнал – бальзам на душу автора.