Почему в числе первых страдают языковые памятники? Чисто лингвистически, эпоним – это любое имя собственное, ставшее именем нарицательным. Мне не нравится, когда вместо слова «эпоним» говорят «отыменный термин». Список имеется, в количестве нескольких тысяч, всё, как положено. Но странное дело… Лингвисты по сю пору не могут пока внятно разъяснить, почему в том списке эпонимы «русского» происхождения – только «баян» и «бефстроганов»?! Грубо говоря. И ещё любопытно мне: почему кольт, браунинг, маузер и К* есть, а калашников и макаров, например, – нет?! Ничего не имею против оливье, сэндвич, кардиган, воль-ватт-ом-ампер и других аналогично заслуженных и уважаемых брендов из списка. А мы что же, получается, эволюцию на всём импортном надсадно превозмогаем?! Однозначного ответа нет не только у лингвистов… Порассуждаем… Психологически, исторически и экономически эпоним - это большая честь имени собственному, заслуженно снискавшему титул нарицательного. Говорят, что человек жив, пока жива