Найти в Дзене
Яманеко

"Ребекка" - роман Дафны Дю Морье, под новым углом

Наверное, это произведение, ставшее примером готического романа, прочли многие. Если кратко, это история о том, как юная англичанка выходит замуж за вдовца с весьма непростой историей. Как ей приходится постоянно сражаться с неуловимым пристутствием его умершей жены в фамильном поместье. Даже само название романа говорит об этом - ведь Ребекка - это имя первой жены. Имя второй жены в романе так и не прозвучало, как будто это не важно. И вот, перечитав роман, я подумала, что, возможно, кое-что в нем можно истолковать не так, как привыкли и возможно даже не так, как думала сама автор. Как это возможно? Легко и просто – автор пишет то, что складывается у него в уме в результате картинки, фантазии, пейзажа – любого вдохновителя. И лишь позже мир повествования разрастается и начинает обретать сложность. Поэтому инстинктивно писатель, чувствуя героя, задает ему правильное направление действий, а вот его мотивы иногда и автору не ясны. О чем это я? Ни один режиссер, экранизировавший роман,

Наверное, это произведение, ставшее примером готического романа, прочли многие. Если кратко, это история о том, как юная англичанка выходит замуж за вдовца с весьма непростой историей. Как ей приходится постоянно сражаться с неуловимым пристутствием его умершей жены в фамильном поместье. Даже само название романа говорит об этом - ведь Ребекка - это имя первой жены. Имя второй жены в романе так и не прозвучало, как будто это не важно.

И вот, перечитав роман, я подумала, что, возможно, кое-что в нем можно истолковать не так, как привыкли и возможно даже не так, как думала сама автор. Как это возможно? Легко и просто – автор пишет то, что складывается у него в уме в результате картинки, фантазии, пейзажа – любого вдохновителя. И лишь позже мир повествования разрастается и начинает обретать сложность. Поэтому инстинктивно писатель, чувствуя героя, задает ему правильное направление действий, а вот его мотивы иногда и автору не ясны.

О чем это я?

Ни один режиссер, экранизировавший роман, не сомневался в том, что миссис Дэнверс сожгла Мандерли, чтобы отомстить мистеру де Винтеру за смерть своей любимой госпожи и не дать ему наслаждаться покоем в доме с молодой женой. Ну, и заодно нанести ему сильнейший удар, так как он в английских традициях был страстно привязан к дому. В итальянской версии 2008 года все гораздо фантастичнее – миссис Дэнверс видит из окна, что Дженнифер помешала Максиму совершить самоубийство и заставила его передумать и поджигает дом из мести. То есть, никто не сомневается, что это была только месть мистеру де Винтеру и его новой жене – и смерть в горе.

Однако, возможно, все не совсем так?

Экранизация постановляет, что после визита к доктору озлобленный кузен Ребекки звонит Дэнверс и сообщает ей, что мерзкий де Винтер нашел-таки для Ребекки повод для самоубийства, поэтому его не повесят. В гневе и ярости миссис Дэнверс поджигает дом и себя вместе с ним.

Но что по факту произошло в книге?

Итак, кузен и давний любовник Ребекки Февелл действительно звонит экономке Мандерли. И что она узнает? Что ее госпожа, на которую она чуть ли не молилась, оказывается, была смертельно больна. Что ей оставалось жить всего ничего. Но главное – другое.

Ребекка де Винтер изображается косвенно, но довольно ясно, как махровая социопатка с полной неспособностью к эмпатии и презрением к окружающим людям и морали. Возможно, так же незаурядным интеллектом, красотой и пониманием людей, как ни странно (обычно социопаты людей как раз не понимают, но ладно). Миссис Дэнверс сама описывает ее как женщину, для которой любовь – это игра. Но в то же время она убеждена, что ее госпожа любила. По крайней мере, что она ей полностью доверяла. В какой-то мере миссис Дэнверс считала Ребекку своей собственностью – они вдвоем против всего остального мира.

И вот этой преданной служанке становится известно, что Ребекка скрыла от нее свою болезнь. Решила сама покончить с собой. Как раз в этом миссис Дэнверс не сомневалась. Потому что характер своей госпожи она знала, и тут же поняла, что узнав такое, Ребекка не захотела бы жить. Мучиться и превращаться в больное страшное существо – это было не для нее.

Миссис Дэнверс ухаживала за Ребеккой с детства, помогала ей наводить красоту в поместье, скрывать любовные связи, поддерживала во всем. Она следила за порядком и после ее смерти. Безукоризненно следила за ее вещами и комнатой. Считала, что она часть семьи Ребекки. И вот – узнает, что она была для Ребекки не больше, чем просто служанка. Что с ней настолько не считались, что даже перед смертью не пожелали попрощаться. И в обиде – на Ребекку она поджигает дом, прекрасное состояние которого было плодом их совместных усилий и своего рода памятником ее госпоже.

Не является ли в таком случае поджег Мандерли местью – Ребекке?

Если принять эту версию, объясняется так же факт из книги, который проигнорировали все экранизации – миссис Дэнверс не покончила с собой.

В романе мистер де Винтер звонит домой из Лондона и узнает, что миссис Дэнверс с утра собирала вещи, днем вызвала машину и отправила их на вокзал, а после звонка пропала.

И все – больше о миссис Дэнверс в романе ни слова.

Если она собиралась умереть с домом – зачем собирать вещи? Можно, конечно, предположить, что она просто собиралась уехать – а после сообщения Фавелла передумала. И это вполне возможно. И точно так же не мешает обиде на Ребекку де Винтер.

Сжигая дом, который Ребекка так старалась превратить в предмет всеобщего восхищения и зависти, уничтожая плоды ее трудов – не мстила ли пожилая экономка обманувшей ее госпоже?

Она с легкостью воспринимала то, как Ребекка обманывает других, как влюбляет их в себя и использует – но каково ей было понять, что она – среди этих дураков?