Представьте себе тонущего в реке человека, изо всех сил пытающегося обратить на себя внимание, который истошно вопит: ‘HELP!’
Это неправильно. В любой непонятной ситуации истинный англичанин остаётся англичанином. Скорее он из последних гаснущих сил выдавит из себя весьма последовательный, по-английски вежливый монолог:
‘Excuseme, Sir. I’m terribly sorry to bother you, but I wonder if you would mind helping me for a moment, as long as it’s no trouble, of course.’
Шутка
В ежедневной жизни весомым комплиментом для вас будет использование в беседе незамысловатых вежливых фраз. Вам несложно – им приятно.
Вот список фраз, которые помогут вам попросить о помощи / оказании услуги:
- Could you do me a favour? (Не могли бы вы мне помочь?)
- Would you help me? (Не могли бы вы мне помочь?)
- Would / Could you please tell me where the closest subway station is? (Не могли бы вы подсказать, где находится ближайшая станция метро?)
- If you don’t mind, would you help put the dishes in the dishwasher? (Если тебя не затруднит, помоги сложить посуду в посудомойку)
- If it’s not a problem, could / can I call you back in 10 minutes? (Если это не проблема, могу я вам перезвонить через 10 минут?)
- When you have a moment / get a second, can / could you email me those documents? (Когда у вас будет свободная минутка, не могли бы вы отправить мне эти документы?)
- If you get a chance, could you water our plants, too? (Если будет возможность, не могли бы вы полить и наши растения?)
Обратите внимание! эта просьба необязательна для выполнения, необходимость передаёт следующая ->
- When you get a chance, could you check our mail? (Когда будет возможность, не могли бы вы проверить нашу почту?)
- By any chance, could you give me a ride home from work today? (Ты случайно не мог бы подвезти меня сегодня с работы?)
- I’d appreciate it if you would have the report done by this afternoon. (Я буду благодарен, если получу отчет днём)
Only for people in authority! Если вы босс, учитель…, дающий вежливое указание.
- What if we reschedule for another day because it’s raining today? (Что, если мы перенесем это на другой день, потому что сегодня идет дождь?
- How about if we go out to eat instead? (Как насчет того, чтобы сходить куда-нибудь поесть?)
- How about if we go to the creek and splash in the water? (Как насчет того, чтобы пойти к ручью и побрызгаться в воде?)
- What do you think about this place? (Что ты думаешь об этом месте?)
- What do you think about rescheduling our golf game? (Что ты думаешь о переносе нашей игры в гольф?)
- What do you think about eating out instead of going to play golf? (Что ты думаешь о том, чтобы поесть где-нибудь вместо того, чтобы играть в гольф?)
- What do you think about playing in the creek? (Как насчет поиграть в ручье?)
- You should probably check the oven because I smell something burning. (Тебе, наверно, стоит проверить духовку, потому что я чувствую, что что-то горит)
- I don’t want to keep you, but it was great talking with you. (Не хочу тебя задерживать, но было здорово поговорить с тобой).