Найти в Дзене
USA. Их мир.

Британия попала под виртуальную блокаду со стороны Бориса Джонсона

«The New York Times» пишет

Премьер-министр закрыл все несущественные магазины, запретив встречи более чем двух человек и обязав людей оставаться в своих домах, за исключением поездок за продуктами или лекарствами.

Пешеходы в Лондоне в понедельник. Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон объявил, что поместит Великобританию под виртуальную блокаду. Эндрю теста для The New York Times
Пешеходы в Лондоне в понедельник. Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон объявил, что поместит Великобританию под виртуальную блокаду. Эндрю теста для The New York Times

Лондон-столкнувшись с растущей бурей критики по поводу его невмешательства в ответ на быстро распространяющийся коронавирус, премьер-министр Борис Джонсон объявил в понедельник, что он поместит Великобританию под виртуальную блокировку, закрыв все несущественные магазины, запретив встречи более чем двух человек и требуя, чтобы люди оставались в своих домах, за исключением поездок за продуктами или лекарствами.

Люди, которые пренебрегают новыми ограничениями, по словам премьер-министра, будут оштрафованы полицией.

Шаги, которые г-н Джонсон изложил в телеобращении к нации, приводят его в соответствие с европейскими лидерами, такими как президент Франции Эммануэль Макрон и канцлер Германии Ангела Меркель, которые практически изолировали свои страны в отчаянной попытке замедлить вспышку болезни.

"Ни один премьер-министр не хочет принимать такие меры”, - серьезно сказал мистер Джонсон. “Я знаю, какой ущерб это разрушение наносит и будет наносить жизни людей, их бизнесу и их работе.”

Но хотя это были самые драконовские ограничения, наложенные на британский народ со времен Второй мировой войны, г-н Джонсон все еще оставляет немного передышки.

Премьер-министр сказал, что люди также могут покинуть свои дома для физических упражнений, либо в одиночку, либо с членами семьи, и он не закрыл парки в Лондоне, которые стали символом небрежной реакции Великобритании в эти выходные, когда они были переполнены людьми.

Британия также не требует, чтобы люди, покидающие дома, несли документы, как это сейчас делает Франция. Господин Джонсон не уточнил, какие штрафы грозят тем, кто не соблюдает правила.

И все же, когда в понедельник по почти пустым улицам Лондона разнесся вой сирен скорой помощи, стало ясно, что британцы запоздало смирились с необходимостью прекратить обычную жизнь.

Число подтвержденных случаев заболевания в Великобритании выросло до 6650 в понедельник, по сравнению с 5683 днем ранее, в то время как число погибших подскочило на 54, до 335. Британские официальные лица предупреждают, что страна примерно на две недели отстает от Италии в распространении вируса, предполагая, что эти цифры вот-вот вырастут.

Г-н Джонсон сделал существенные шаги на прошлой неделе, закрывая школы, а также пабы, рестораны, тренажерные залы и театры. Но на каждом шагу он казался лидером, действующим под давлением. И в ряде случаев его правительство играет в догонялки перед частным сектором, который уже действовал самостоятельно.

Премьер-лига отменила остаток своего футбольного сезона, прежде чем правительство запретило большие спортивные собрания. Родители начали забирать детей из школы до того, как они были закрыты. Универмаги, бутики, парикмахерские и другие магазины начали закрываться до распоряжения мистера Джонсона на понедельник.

Временами первые шаги мистера Джонсона приводили его в замешательство. Сначала он просил людей избегать пабов, но не просил их закрывать свои двери, что побудило некоторых людей, включая его собственного отца Стэнли Джонсона, объявить, что они все еще планируют пойти.

В эти выходные изображения толпы, попирающей правила социального дистанцирования в лондонских парках под ранним весенним солнцем, усилили политическое давление на мистера Джонсона, чтобы сделать больше. Среди тех, кто призывал к более жестким мерам, был Кир Стармер, фронтмен, чтобы стать следующим лидером оппозиционной Лейбористской партии.

“В эти чрезвычайные времена правительство должно теперь установить дальнейшие меры по соблюдению, такие как те, которые были введены в других странах”, - написал г-н Стармер в Twitter. "Это жизненно важные дни в борьбе с коронавирусом.”

Ответ г-на Джонсона подвергся растущей критике, даже со стороны правых газет, которые обычно поддерживают его.

“С самого начала он появился за поворотом", - сказал редактор лондонской Times в понедельник. "Значительное время, которое могло бы быть потрачено на подготовку к кризису, похоже, было растрачено впустую.”

Мистер Джонсон, писала газета, рисковал быть сравненным не со своим героем, военным премьер-министром Уинстоном Черчиллем, а с предшественником Черчилля Невиллом Чемберленом, который был дискредитирован за свою политику умиротворения нацистской Германии и произнес судьбоносную фразу: “мир для нашего времени.”

Обсуждения в правительстве также привлекают больше внимания после того, как газета "Санди Таймс" опубликовала пространное исследование резкого перехода г-на Джонсона от менее жесткого подхода к вирусу к тому, который более тесно согласуется с жесткими мерами во Франции, Испании и Германии.

Италия закрыла все несущественные предприятия и отрасли промышленности 21 марта. Днем позже в регионе Ломбардия, эпицентре вспышки заболевания в стране, была запрещена любая физическая активность на открытом воздухе.

Большая часть критики пала на самого мистера Джонсона. Комментаторы говорят, что он перешел от жестких предупреждений о гибели людей к жалобам на то, что ему пришлось просить людей прекратить собираться в пабах.

Хотя премьер-министр появлялся на телевидении почти каждый день-обычно в сопровождении своих главных научных и медицинских советников — от правительства практически не поступало сообщений о том, какие правила социального дистанцирования следует принимать людям и каковы риски невыполнения этих правил.

Критики отмечают, что в прошлом году правительство потратило большие суммы на рекламную кампанию по подготовке общественности к выходу Великобритании из Евросоюза. Но ему не удалось провести последовательную информационную кампанию для разъяснения того, как люди должны соблюдать новые правила социального дистанцирования.

Британия имеет наследие производства эффективных рекламных кампаний во время кризисов в области здравоохранения. В 1980-х годах, при премьер-министре Маргарет Тэтчер, правительство выпустило в эфир рекламные ролики о рисках передачи СПИДа, которые, будучи непопулярными в то время, были приписаны повышению осведомленности общественности о болезни.

Отсутствие кампании по борьбе с коронавирусом было более вопиющим, учитывая, что другая реклама государственных услуг продолжалась, некоторые из них поражают диссонансную ноту. В воскресенье на одном из крупных телеканалов за ежедневным брифингом г-на Джонсона по вопросам коронавируса последовало объявление правительства о наборе медицинских работников в Национальную службу здравоохранения. Там был слоган “никогда не было лучшего времени, чтобы присоединиться к нам.”

Прежнее нежелание премьер-министра принимать ограничительные меры, по мнению аналитиков, коренится как в его собственной Либертарианской жилке, так и в политике его партии. Мистер Джонсон уже давно ведет кампанию против так называемого нянюшкиного государства, обещая еще до вступления в должность отменить налоги на сладкую, соленую и жирную пищу. Некоторые комментаторы говорили, что его чувство "живи и дай жить другим" коренится в его собственном менее чем опрятном образе жизни.

Защита гражданских свобод также является символом веры в Консервативную партию. В 2010 году коалиционное правительство во главе с консерваторами отложило идею национальных удостоверений личности, после ожесточенных дебатов о том, нарушают ли они личную неприкосновенность.

"Навязывание такого рода драконовских мер, как Макрон сделал во Франции, культурно очень чуждо в этой стране, особенно либеральному крылу Консервативной партии”, - сказал Саймон Фрейзер, бывший глава британской дипломатической службы. “В контексте Brexit это будет рассматриваться как дифференциация от Европы.”

По материалам New York Times (дословный перевод) Авторы:
Марк Ландлер и Стивен Касл
Если было интересно Буду признателен за лайк и репост в соцсетях!
Подписывайтесь на Канал и следите за интерестностями из New York Times

Читайте так-же: