Бравый дизайн не перестает удивляться, с какой легкостью в нашу повседневную жизнь интегрируются разные названия, о происхождении которых, к слову, никто и не задумывается. Магазины и супермаркеты обзавелись сложным и непонятным неймингом, поэтому давайте разберемся, что это: аббревиатура, перевод с иностранного языка или неологизм. Рассмотрим наиболее встречающиеся бренды, о названиях которых 98% людей даже не задумывалось. РИВ ГОШ - российская парфюмерно-косметическая сеть. Ну и что это по вашему? В моем городе до недавнего времени был только один магазин данного бренда и надпись на фасаде была исключительно на русском. Поэтому сразу появились мысли, что это какая-то аббревиатура, возможно, чья- то фамилия или прозвище любимой собачки. Однако, сомнения закрались, когда отдел открылся в ТЦ: на нем красовались уже латинские буквы, это и сподвигло меня изучить этот вопрос. Как оказалось, что никакой Гоша тут не причем, РИВ ГОШ - фонетическая интерпретация французского Rive Gauche
Откуда в России эти названия? Рив Гош, Ашан, 2Гис. Поясняю.
24 марта 202024 мар 2020
1043
2 мин