МалороДка - корюшка, у которой маленький роТ (эта забавная ошибка встречается чаще всего в рыбацких чатах)
ОхоДск - село Охотское на Сахалине (и эта ошибка тоже, но вроде стали исправляться уже)
Сидеть на измене - рыбачить на озере Изменчивом
Льду пи@да - выражение означает временное прекращение зимней рыбалки или окончательное закрытие сезона
Буранщик - лицо, занимающееся извозом на льду
Буран - снегоход любой марки
Куча - скопление рыбаков на льду
Руре, Роре, Рере, РР - древнее айнское селение на мысе Рорей в Долинском районе, название которого никто не может запомнить. Правильно Руре, с айнского переводится как - шумный, дикий, беспокойный
Малое Буссе - народное название озера Выселкового. Рядом находится ББ - Большое Буссе (а в этом районе рыбалки есть и свои клёвые места: 56 км, Дунькин Пуп, Дубки и тд)
Тренога, МЧС, тунайча, ликнар, свинарник, айрупка и др. - этот набор слов ничего не скажет рыбакам с материка, но многое скажет любителям подледной рыбалки в заливе Мордвинова!
Снасти:
Поплавок, а ещё бывает на форумах обзывают его и поплОвок, и поплЫвок)) кто во что горазд)
Гири - гирлянда из крючков для ловли рыбы
Тампон - наживка, приманка для рыбы изготовленная с помощью женских колготок или чулков с применением лососевой икры, морских червей и т. д.
Рыбаков, которые ловят на наживку, называют пиявочниками)
Сибидё - молодь креветки, отличный прикорм для корюшки
Ловят Сахалинские рыбаки на:
- иголки
- Махалки - ни в коем случае не мОхалки
- Самосвалы
- не в каждом регионе ловят на дворники 😄
Пикуль- мешок с песком для якоря на сети.
Террако — народная мерка)) большое количество рыбы измеряется либо вкладышами, либо вёдрами из под шпатлёвки Террако - так и пишем в отчетах обычно «ведро из под терраки» орфография именно такая😄
Составила telegram-группа рыбаков nhnch_sakhalin
А в вашей группе есть подобный словарь?
Приглашаю рыбаков на наш telegram-канал. У нас интересно. 😉