Найти в Дзене

Английский язык: игры солидных мужчин

Занимаетесь АНГЛИЙСКИМ и не чувствуете прогресса в нем? Пора переходить к СЕРЬЕЗНЫМ ЗАНЯТИЯМ! ПОД этими занятиями я, конечно же, имею в виду разбор диалогов из ИНТРИГУЮЩИХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СЕРИАЛОВ. Сегодня на повестке дня вновь сериал Suits ("Форс-мажоры"). Начнем без разминки. :)) ИТАК, опытный юрист говорит своему молодому помощнику: - Wait, wait. Where do you think you're going? Подожди, куда, ты думаешь, ты идешь? - Into the room with the people. В комнату с этими людьми. - Wrong, that's the adult table in there. Неправильно, это стол для взрослых. And you haven't earned the privilege yet. А ты еще не заслужил эту привилегию. - But I... Но я... - You need to go back to the office and file a patent for the phone. Тебе нужно вернуться в офис и подать заявку на патент для телефона. - A patent? I don't know how to file a patent. Патент? Я не знаю, как подавать заявку на патент. - Figure it out. Так разберись с этим. - Can't we do that after... А мы не можем сделать это позже... - No, and
Английский язык по сериалам
Английский язык по сериалам

Занимаетесь АНГЛИЙСКИМ и не чувствуете прогресса в нем? Пора переходить к СЕРЬЕЗНЫМ ЗАНЯТИЯМ!

ПОД этими занятиями я, конечно же, имею в виду разбор диалогов из ИНТРИГУЮЩИХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СЕРИАЛОВ. Сегодня на повестке дня вновь сериал Suits ("Форс-мажоры"). Начнем без разминки. :))

ИТАК, опытный юрист говорит своему молодому помощнику:

- Wait, wait. Where do you think you're going? Подожди, куда, ты думаешь, ты идешь?

- Into the room with the people. В комнату с этими людьми.

- Wrong, that's the adult table in there. Неправильно, это стол для взрослых. And you haven't earned the privilege yet. А ты еще не заслужил эту привилегию.

- But I... Но я...

- You need to go back to the office and file a patent for the phone. Тебе нужно вернуться в офис и подать заявку на патент для телефона.

- A patent? I don't know how to file a patent. Патент? Я не знаю, как подавать заявку на патент.

Английский язык по сериалам
Английский язык по сериалам

- Figure it out. Так разберись с этим.

- Can't we do that after... А мы не можем сделать это позже...

- No, and you keep talking, I'm gonna start billing you. Нет, а если продолжишь болтать, я выставлю тебе счет. And my time runs $1,000 an hour. И мое время стоит тысячу долларов в час.

ВОТ так вот сурово учат КИНОШНЫЕ ЮРИСТЫ своих помощников. :)) ТЕПЕРЬ несколько интересных фраз РОССЫПЬЮ:

ФРАЗА номер раз: - Which means the next time you negotiate a deal, I would suggest to get your facts straight. Это означает, что в следующий раз, когда ты будешь договариваться о сделке, я бы посоветовала тебе разобраться во всех деталях.

А ЗДЕСЬ еще несколько:

- You've shown loyalty to your fellow associates. Ты показал лояльность к твоим коллегам. I know Gregory tricked you into doing his work. Я знаю, Грегори хитростью вынудил тебя делать его работу. I wanted to see how you react when pressed about it. Я хотел посмотреть, как ты реагируешь под давлением. You held up. Ты выдержал.

Английский язык по сериалам
Английский язык по сериалам

В ЗАВЕРШЕНИЕ статьи последняя цитата, и я перестану Вас мучить. :))

- I looked through your work on the Bainbridge briefs. Я просмотрел твою работу над сводками Бейнбриджа. Spectacular. Впечатляюще. You caught the discrepancies between listed assets and potential assets. Ты уловил расхождения между заявленными и потенциальными активами. That had a huge impact, Mike. Это имело огромный эффект, Майк.

В СЛЕДУЮЩИХ текстах мы еще не раз встретимся с ГЕРОЯМИ сериала Suits ("Форс-мажоры"). А пока...

ЖЕЛАЮ Вам успехов в изучении английского языка С УДОВОЛЬСТВИЕМ!