Найти тему
LinguaZen

Sick as a dog, at death's door: рассказываем о болезни на английском

Оглавление

Болеть никто не любит. Особенно сейчас, когда каждого чихающего и кашляющего подозревают в COVID-19, хотя это может быть обычная простуда. Желаем тебе не болеть: ни дома, ни за границей. Но если вдруг перед гриппом ты не устоял и тебе предстоит поход к врачу за рубежом, научим тебя, как рассказать о самочувствии на английском.

Итак, ты почувствовал себя нехорошо. У тебя может быть грипп (the flu), простуда (a cold) или обычная усталость (tiredness). В зависимости от болезни у тебя могут быть следующие симптомы (symptoms):

A stuffy nose — заложенный нос

А runny nose, the sniffles — насморк 

A sore throat — больное горло

A cough — кашель (to cough — кашлять) 

A fever — высокая температура, жар 

A headache — головная боль

Muscle aches — мышечная боль

Nausea — тошнота

А сhill, a shiver — озноб (to shiver — дрожать)

Weakness — слабость

Dizziness — головокружение

I have a sore throat, a fever, and muscle aches. I think I have the flu. — У меня больное горло, жар и боль в мышцах. Думаю, у меня грипп.

I have a splitting headache and I am feeling nauseous. I should have stopped after the third beer yesterday. — У меня ужасная головная боль и меня подташнивает. Надо было остановиться после третьего пива вчера. 

-2

Чтобы сообщить о болезни на английском или сказать, что тебе нездоровится, используй следующие фразы.

I am not feeling well. — Я плохо себя чувствую.

Нейтивы постоянно используют эту фразу в своей речи. При этом не обязательно именно болеть, можно мучиться от похмелья или переедания. 

I ate too much ice-cream. I am not feeling well. — Я съел слишком много мороженого. Мне нехорошо.

Teacher, I am not feeling well. Can I skip school today? — Учитель, я плохо себя чувствую. Можно мне пропустить школу сегодня?

I am sick. — Мне плохо.

Простой способ сказать, что тебе нездоровится, не вдаваясь в подробности. Можешь добавить прилагательные, вроде very (очень), extremely (сильно), terribly (ужасно), a little (немного), чтобы выразить степень недомогания. 

Greg missed the party last night, because he was extremely sick. — Грег вчера пропустил вечеринку, потому что ему было очень плохо.

-3
Выражение to be sick в британском английском означает to vomit (тошнить). В американском английском его используют как более общее to be unwell (чувствовать себя нехорошо).

I am (as) sick as a dog. — Я очень болен. / Мне сильно нездоровится.

Дословно — Я болен как собака. В русском языке часто говорят «устать как собака», а в английском о собаке вспоминают, когда кто-то очень болен. 

Last weekend I was as sick as a dog. I couldn’t even get out of my bed. — В прошлые выходные мне сильно нездоровилось. Я даже не мог встать с кровати.

I am feeling under the weather. — Я плохо себя чувствую. 

Идиома дословно переводится как «Я нахожусь под погодой». Появилась она во времена мореплавателей, когда больного моряка отправляли выздоравливать под палубу, где погода его не достанет. По другой версии, капитаны записывали в бортовой журнал заболевших в соответствующую графу, а когда там не хватало места, в соседнюю, которая предназначалась для сводок о погоде. Выходило, что матросы в этом разделе значились буквально «под погодой».

Susan is feeling under the weather. She needs a day off. — Сюзан неважно себя чувствует. Ей нужен выходной. 

I have come down with something. — Я подхватил что-то.

Если знаешь, чем болен, вместо something подставляй название недуга. 

After a cold night in the mountains, I have come down with the flu. — После холодной ночи в горах я подхватил простуду.

I have a cold. — Я простудился.

– Why didn’t you go to the university?

– I am ill. I have a cold.

– Почему ты не пошёл в универ?

– Я болею. Простудился.

I have the flu. — У меня грипп.

Когда ты заболел гриппом, останься дома в постели (stay in bed), пей много жидкости (drink plenty of liquids), а также принимай обезболивающее (consider pain relievers) — то что доктор прописал.

Don’t visit me for the next couple of days. I have the flu and you can get sick, too. Не навещай меня следующие несколько дней. У меня грипп, и ты тоже можешь заразиться.

I caught a bug. — Я подхватил вирус.

To catch — поймать, a bug (досл. жук) — так на сленге называют virus (вирус). Bug можно использовать не только, когда говоришь про простуду или грипп. Например, может быть stomach/tummy bug расстройство желудка, желудочная инфекция.

No, I am not sick. I had a little bug last week but nothing today. — Нет, я не больна. Я подхватила незначительный вирус на прошлой неделе, но ничего такого сегодня.

I was up all night, because my kid had a stomach bug. — Я не спала всю ночь, потому что у моего ребёнка было расстройство желудка.

-4

I am at death's door. — Я при смерти.

Эта фраза используется как преувеличение, чтобы описать, насколько отвратительно ты себя чувствуешь. 

You have been sick all week. You look like you're at death's door. — Ты уже неделю болеешь. Вид у тебя как будто ты при смерти.

-5
Больничный по-английски
Когда болеешь, нет сил, чтобы работать или учиться. В таком случае тебе понадобиться взять a sick day (отгул по болезни) или sick leave (больничный). Для этого нужно to call in sick — позвонить и сказать, что ты заболел. To be on/to take sick leave — быть на больничном, взять больничный.
I am unfit to work, so I am calling in sick. — Я не в состоянии работать, поэтому я звоню, чтобы сказать, что заболел.
I called my boss and told him that I'm not feeling well and I need to use a sick day. — Я позвонил моему боссу и сказал, что мне нездоровится и мне нужен отгул по болезни.
He’s taken sick leave, but you can text him in case you have any questions. — Он на больничном, но ты можешь ему писать, если будут вопросы.

Разница между SICK и ILL 

Sick (больной) и ill (нездоровый, болезненный) — прилагательные, которые означают плохое самочувствие. Оба слова используются с глаголами to be (быть), to become (становиться), to feel (чувствовать), to look (выглядеть) или to seem (казаться).

You look ill/sick. You need to see a doctor. — Ты выглядишь нездоровым. Тебе нужно к врачу.

Every winter I become ill/sick. — Каждую зиму я заболеваю.

С существительным употребляется sick

He needs to spend more time with his sick parents. — Ему нужно проводить больше времени с его больными родителями.

Чаще всего sick используют, когда говорят о непродолжительной болезни (sickness) вроде недомогания, пищевого отравления и тошноты. Обычно они не требуют медицинского вмешательства и проходят сами по себе. Например, mountain sickness (горная болезнь) проходит сразу, стоит только спуститься с гор; travel sickness (укачивание в транспорте) — когда выходишь на улицу, а morning sickness (утренняя тошнота при беременности) — со временем.

I have never traveled on a boat, because I have a sea sickness. Я никогда не путешествовал на корабле, потому что у меня морская болезнь.

Когда ты ill, тебе нужна медицинская помощь, потому что ты мог серьезно заболеть. По-английски продолжительное заболевание — illness (болезнь, недуг). Также можно страдать психическими расстройствами и быть mentally ill (душевнобольной). 

He looked so healthy, but one day he was struck with a sudden illness. Он казался абсолютно здоровым, пока в один день его не настигла внезапная болезнь.

Если заболевание серьёзное, это disease, например, skin disease (кожное заболевание) или tropical disease (тропическая лихорадка). Или disorder (расстройство) вроде respiratory disorder (нарушения дыхания) и digestive disorder (расстройство пищеварения). 

Чтобы быть в курсе таких тонкостей английского, общайся с носителями языка или пройди наш марафон «Думай и говори как носитель».

Пословицы и идиомы о здоровье
An apple a day keeps the doctor away. — Ешь по яблоку в день, и врач будет без работы.
Good health is above wealth. — Здоровье дороже денег. 
A sound mind in a sound body. — В здоровом теле здоровый дух.
To be as fit as a fiddle — быть здоровым как бык (досл. быть крепким как скрипка).

Чем заняться, пока болеешь?

Больше полезной английской лексики на тему самочувствия — в видео от Вени Пака.

Подписывайся на наш еженедельный дайджест, чтобы не пропускать актуальные новости, полезные подборки про английский язык, а также скидки на языковые курсы и наши интенсивы.