Вы найдёте её в поместье Букшоу, что в небольшой английской деревеньке Бишоп-Лейси. Если она не мчится на своём велосипеде добывать очередную улику, то наверняка прячется в викторианской химической лаборатории, доставшейся от старого дядюшки. Эта лаборатория в восточном крыле фамильного особняка - её убежище, медитативный уголок и экспериментальная площадка. Здесь Флавия ищет спасения от "пылкой сестринской любви", с помощью науки придумывает хитрые планы мести и распутывает преступления. Только здесь она может думать, плакать и с величайшим блаженством погрузиться в изучение и создание ядов.
Работая, я с удовольствием размышляла о том, как глубоко великий Александр Флеминг изменил мир, внезапно чихнув в чашку Петри. Это та разновидность науки, что дорога моему сердцу. Кто, в конце концов, может честно сказать, что никогда не чихал на культуру бактерий? Это могло случиться с каждым. Это случалось со мной. (с) А. Брэдли "Сорняк, обвивший сумку палача"
Флавия де Люс живёт с отцом и двумя старшими сёстрами в старинном особняке. Но вряд ли вы застанете семейную идиллию, если нагрянете к ним в гости. Совместные ритуалы для этого семейства мучительны и нестерпимы, так что даже трапезы за общим столом - вынужденная необходимость, лишенная всякой непринуждённости и теплоты. После чего суровый полковник-отец часами пропадает в своём кабинете, фанатично разглядывая марки и размышляя о грозящем семье разорении, а сёстры предоставлены сами себе, чем успешно пользуются, регулярно устраивая игры в инквизицию.
Алан Брэдли - автор серии книг о Флавии де Люс - наградил свою героиню великолепным чувством юмора, неугомонным любопытством и жизнелюбием, которое помогает ей выпутаться из любых неприятностей и никогда не унывать.
Для неё труп незнакомца в собственном саду - отличная возможность проверить свои научные теории и повод для язвительных бесед с инспектором. Для полиции эта одиннадцатилетняя вездесущая малявка как заноза в пальце. Достать её не получается, так что она периодически нарывает и зудит. Но острый ум и не менее острый язык помогают Флавии противостоять полицейской самоуверенности и всегда оказываться на шаг впереди.
- Я нашла труп на огуречной грядке, - поведала я им.
-Как это на тебя похоже, - заметила Офелия, продолжая приводить в порядок брови. (с) А. Брэдли "Сладость на корочке пирога"
Цикл о Флавии - это детский детектив с налётом лёгкой готики, который завладеет вниманием многих взрослых. Пасторальные английские пейзажи, маленькая деревушка с уютной кондитерской, пустующей библиотекой и церковным приходом, где все друг друга знают, старинный особняк и неожиданные преступления на фоне идиллического спокойствия. Запутанная интрига, хитрые ловушки от автора и неожиданный финал не дадут вам оторваться от книги, где каждая страница сдобрена яркими метафорами, ехидными комментариями и сочными афоризмами.
Иногда я ненавижу себя. Но недолго. (с) А. Брэдли "Сорняк, обвивший сумку палача"
Если есть на свете то, что я презираю больше всего, так это обращение «дорогушенька». Когда я буду писать opus magnum, труд моей жизни — «Трактат обо всех ядах» и дойду до главы «Цианид», я собираюсь в разделе «Способы применения» указать: «Особенно эффективен для лечения тех, кто обращается к вам «дорогушенька». (с) А. Брэдли "Сладость на корочке пирога"
Из нас четверых спокойствие сохраняли только труп и я. (с) А. Брэдли "Сэндвич с пеплом и фазаном"
Когда я немного не в духе, я размышляю о цианистом калии. (с) А. Брэдли "Я вещаю из гробницы"
Разрисуйте меня горошком! (с) А. Брэдли "Сорняк, обвивший сумку палача"
Я всегда могла пустить слезу в случае необходимости. Что, черт побери, со мной произошло? Я становлюсь черствее? Вот что значит двенадцать лет. (с) А. Брэдли "Я вещаю из гробницы"
А вы уже познакомились с Флавией?
Все материалы канала "Книжный сундучок" являются собственностью его автора и защищены авторским правом. Любое копирование, публикация и другое использование возможны только с письменного разрешения автора со ссылкой на канал. ©